ras débordoir

19:29 Jan 19, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: ras débordoir
permettre aux navires et aux ras débordoirs d'évoluer librement

Gracias
Matardos
Peru
Local time: 08:17


Summary of answers provided
4dique flotante / dique seco / plataforma de reparación
Esbed Cavazos
3plataforma flotante de atraque
Alejandro Moreno-Ramos


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dique flotante / dique seco / plataforma de reparación


Explanation:
Ras débordoir: Ponton situé le long d'un quai présentant un fruit, pour faciliter l'accostage des navires.
http://www.tekameli.net/page 2008/transfert site/Lexique mar...

Esto coincide con la definición para dique flotante o dique seco.
Acá se enuncian como equivalentes...
"Marché de maîtrise d'oeuvre en phases "conception" et "réalisation" pour la remise à niveau des ras débordoirs (docks flottants) du port principal de la base opérationnelle de l'ile Longue (Finistère). Ces ras débordoirs servent de poste d'accostage pour les sous-marins."
http://www.competitionline.de/wettbewerbe/38613

Otra forma sería utilizar algo más general, como "Plataforma/Explanada de reparación"... La idea es que las reparaciones o trabajos correspondientes no se realizan a flote, sino fuera del agua.

http://es.wikipedia.org/wiki/Dique_seco
http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Two_Ships-Hamburg.jpg
http://www.flickr.com/photos/juedmar/3735653185/
http://www.cmti.fr/realisations.htm

Saludos


Esbed Cavazos
Local time: 07:17
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plataforma flotante de atraque


Explanation:
La definición que ha encontrado Esbed parece muy útil. Sin embargo, yo diría que no coincide con la descripción de "dique flotante/seco/plataforma de reparación", sino que se trata de algo mucho más modesto, de las pequeñas plataformas flotantes que se sitúan al lado de los muelles para facilitar el atraque.

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 15:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Esbed Cavazos: También pensé que pudiera ser eso simplemente, mas preferí lo que puse precisamente porque en la definición que incluyo de "ras débordoir" se hace alusión al atraque de naves que presentan algún daño (fruit)... Pero tampoco soy experta en la materia, =)
1 day 13 hrs
  -> Comprendo lo que quieres decir. Yo he entendido algo totalmente diferente, que "fruit" se refiere a la plaforma, no a las naves, y que es una inclinación.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search