19:52 Oct 27, 2009 |
French to Spanish translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Luisa Galván Spain Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ver explicación |
| ||
3 | delirios (que hicieron delirar) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ver explicación Explanation: Un "grain de folie" es un "toque o una vena de locura". En este caso el autor hace un juego de palabras con los granos de pimienta que no resulta fácil de traducir. Te propongo: "Sus granos aromáticos, estimulantes, embriagadores y sensuales, que fascinaron a los príncipes y recibían como galardón..." |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|