problème d'écoute

14:54 Oct 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Zoology
French term or phrase: problème d'écoute
En un curso de gestión de personal, se habla de "problèmes d'écoute" entre compañeros y, sobre todo, entre el jefe y los empleados. Problemas de escucha, me suena muy poco idiomático y "problemas de comunicación" tampoco se aplica, sobre todo porque se hace especial hincapié en las nociones de "escucha activa", "escuchar atentamente", etc.
Ana Perez
Local time: 19:55


Summary of answers provided
5 +9problema(s) de comunicación
Daniela Vitancourt
4problema auditivo
Yaotl Altan
4problemas de entendimiento
José Joaquín Navarro
3problema de comprensión
Mainapa S.L.


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
problema auditivo


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-10-13 15:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.deia.com/es/impresa/2006/03/10/bizkaia/herrialdea...

Alrededor de 90.000 personas sufren algún tipo de problema auditivo en Bizkaia

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Sánchez
1 min

disagree  DANIEL RUBIO: No creo que por el simple hecho de que esta frase aparezca en un medio de comunicación, esta deba ser la respuesta más adecuada.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
problema(s) de comunicación


Explanation:
Dans ce contexte précis, avoir un problème d'écoute veut dire "ne pas se comprendre".

Daniela Vitancourt
Argentina
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariela Gonzalez Nagel: Sí. Por otro lado, se utiliza mucho la expresión "escucha activa", que significa concentrarse en lo que dice el emisor y en que se ha comprendido el mensaje.
20 mins
  -> Merci Mariela!

agree  Patricia Edith Alvarez Celia
37 mins
  -> Gracias, Patricia.

agree  Javier Ruiz
1 hr
  -> Gracias, Javier.

agree  aurelie garr
2 hrs
  -> Merci, Aurelie.

agree  marlluna: El verbo francés hace referencia a que no se escucha al otro, pero viene a ser que no hay buena comunicación. En castellano no se usa mucho lo de "la escucha"
2 hrs
  -> Eso mismo, ;-) Merci.

agree  DANIEL RUBIO: complètement d'accord avec Daniela.
4 hrs
  -> Merci, Daniel :-)

agree  Carolina García
19 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  María Romita Martínez Mendióroz: sí, porque poner problemas de concentración o de atención sería insuficiente, además para eso están las expresiones "escuchar atentamente" o "escucha activa".
1 day 23 hrs
  -> Merci, Marie.

agree  Jesus Murillo: es la más próxima, pero tu propuesta de la perífrasis también me gusta. Cambiaría las frases para decir "aprender a escuchar" "no saben escuchar", y así sería más coherente con "escucha activa", "escuchar atentamente", etc.
3 days 1 hr
  -> Coincido contigo, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
problemas de entendimiento


Explanation:
No me parece un obstáculo fisiológico ni intencionado.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
problema de comprensión


Explanation:
Puede que te sirva

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search