bossage

Swedish translation: nav, vårta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bossage
Swedish translation:nav, vårta
Entered by: Staffan Wiman

17:06 Feb 17, 2007
French to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Bilreparation
French term or phrase: bossage
Appuyer sur les bossages pour plaquer correctement la pompe à eau sur le carter inférieur de distribution.
Tryck på ??? för att trycka vattenpummpen korrekt på (eller mot?) nedre transmissionskåpan.
(arête du bossage = Stoppklack (?) och Bossage = buckla finns i mina ordförklaringar, men vad kan det vara här?
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 12:15
nav, vårta
Explanation:
Enl.min Fransk-svenska tekniska ordbok
Selected response from:

Inger Brandt
Local time: 12:15
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Jag har inte fått reda på något från kunden, så jag anger ditt svaret i ordlistan.
Jag har sett en bild nu, och det är en upphöjning - som en vårta - och på toppen ett hål för skruven.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nav, vårta
Inger Brandt
2knast eller stempeløje
Peter Adolph


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
knast eller stempeløje


Explanation:
jeg kännar ikke til bilmotor-terminologi, men fandt dette i en fransk-dansk-ordbog ... Måske kan det hjælpe dig?

Peter Adolph
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nav, vårta


Explanation:
Enl.min Fransk-svenska tekniska ordbok

Inger Brandt
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Jag har inte fått reda på något från kunden, så jag anger ditt svaret i ordlistan.
Jag har sett en bild nu, och det är en upphöjning - som en vårta - och på toppen ett hål för skruven.
Notes to answerer
Asker: Jag tror att kunden kommer att tala om för mig vad det "ska" heta, så jag väntar med att välja "vinnare".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search