apyrogène

Swedish translation: pyrogenfri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:apyrogène
Swedish translation:pyrogenfri
Entered by: Staffan Wiman

07:23 Jan 25, 2006
French to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Tuppkamsextrakt
French term or phrase: apyrogène
Betyder det antiinflammatorisk eller bara att det inte framkallar feber?
Tuppkamsextrakt verkar i och för sig vara antiinflammatoriskt, men det betyder ju inte att det här ordet betyder det.
X est une préparation viscoélastique stérile, apyrogène, de hyaluronate de sodium d’origine animale (crête de coq) hautement purifié dissous dans une solution tamponnée physiologique (pH 7 à 7,5).
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 06:18
pyrogenfri
Explanation:
Brukar jag själv skriva och jag tror att det är det vanligaste. Man kan även se "icke-pyrogen".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-25 10:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Monika har förstås rätt om innebörden.
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 06:18
Grading comment
Tack för hjälpen!
Det var precis så det skulle stå.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4som inte framkallar feber/ej feberframkallande
Monika Lebenbaum (X)
4pyrogenfri
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apyrogène
som inte framkallar feber/ej feberframkallande


Explanation:
"Apyrogène=qui ne provoque pas de fièvre". Le petit Larousse, 2002
Vet dock inte om det finns svensk specialterm. Lycka till!

Monika Lebenbaum (X)
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apyrogène
pyrogenfri


Explanation:
Brukar jag själv skriva och jag tror att det är det vanligaste. Man kan även se "icke-pyrogen".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-25 10:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Monika har förstås rätt om innebörden.


    www.mpa.se/spc_pil/pdf/humspc/ Hospasol%20167%20mmoll%20sol%20for%20inf.pdf
    Reference: http://www.astratech.se/urologi.htm
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack för hjälpen!
Det var precis så det skulle stå.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search