escabèche [urgent-ish]

13:42 Jul 18, 2004
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French language (monolingual) [PRO]
Cooking / Culinary / grammar; gender
French term or phrase: escabèche [urgent-ish]
Hi Friends,

I'm in a pickle [pun only slightly intended] because I can't figure out if in FR escabèche is masculine or feminine. I've seen both ... none of my dictionaries has it; one goes as far as having the verb escabecher [with an acute accent, they crash my interface] but no more, and none of my "in French" cookery books has a recipe [only the "in Spanish" ones].

So, please share your wisdom and any references you may be able to unearth!

MTIA

Dee
Hermeneutica
Switzerland
Local time: 03:32


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +9féminin
Sylvain Leray


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
escabèche [urgent-ish]
féminin


Explanation:
Expérience + Petit larousse :-)
Petits poissons macérés.. miam miam !

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-18 13:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Préparation froide de petits poissons frits ou poêlés edt macérés dans une marinade aromatisée (Larousse)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2004-07-18 16:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

Dee, je ne connais pas le GDEL ni votre amie, mais je peux vous certifier que escabèche est féminin. J\'ai grandi dans le Languedoc où l\'escabèche fait partie du \"patrimoine\", et le dicitonnaire l\'atteste comme étant féminin.
Enfin, as you want...

Sylvain Leray
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Bousquet
23 mins

agree  Geneviève von Levetzow
29 mins

agree  sarahl (X): mmm, les moules à l'escabèche, snif !
1 hr
  -> ah, j'ai jamais essayé avec les moules... bonne idée, merci :-)

agree  Nanny Wintjens
1 hr

agree  Jean-Luc Dumont
1 hr
  -> Merci et bonjour JL !

agree  jemo: féminin: marinade aromatisée de poissons étêtés (petit Robert)
4 hrs
  -> Merci pour la réf....

agree  Céline Godinho
10 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 hrs

agree  Sophie Raimondo: oui, les moules à l'escabèche, c'est quelque chose
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search