tinj-tinj

French translation: tinj-tinj (faisceaux de bambou)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tinj-tinj
Selected answer:tinj-tinj (faisceaux de bambou)
Entered by: elysee

17:03 Oct 10, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Furniture / Household Appliances
French term or phrase: tinj-tinj
Bonjour à tout le monde.
Je traduis à présent des catalogues pour un grand magasin français où je trouve toute espèce de produits (bien bizarres, parfois).
Cette fois il s'agit d'un **tinj-tinj**. Le client a été bien gentil et il m'a envoyé une image pour que je puisse avoir une idée du produit. Mais ça m'a pas beaucoup aidée, franchement.
J'avais demandé aussi dans le pair FR>IT et quelqu'un (merci Agnès!) m'a suggeré de passer à FR>FR. Il s'agit d'un produit ethnique, donc le nom vien peut-etre du chinois ou du japonais. Là, je sais pas comment le nommer en italien (et s'il y a un terme alternatif en français, ce serait quand meme un aide).
Ici vous pouvez voir l'image:
http://www.chiaramanfrinato.com/tinj.jpg

Sinon, je me demande: vous comprenez/savez ce qu'est un tinj-tinj? Si vous ne le comprenez/savez pas je pourrais décider de ne pas traduire et de créer le meme "trouble" aux italiens ;)

Merci à tous.
Chiara_M
Local time: 14:18
tinj-tinj
Explanation:
Etant déjà un nom d'origine étrangère (non en français) mais comme on le constate employé cependant sans traduction typiquement française, à ta place je le laisserai tel quel "tinj-tinj" (ainsi entre guillemets) même dans ton texte en version italienne.

Souvent les noms très particuliers ne se traduisent pas.. et de toute façon l'italien est une langue qui abonde déjà de terme anglais (surtout) et quelques-uns français (aussi)...donc pourquoi pas ce terme?

Bien entendu, pouvoir préciser à côté entre parenthèses à quoi cela peut correspondre (ou son usage) aurait été le max !!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 49 mins (2005-10-11 09:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

en regardant encore la photo que tu as indiqué, j'ai bien l'impression qu'il s'agit de tiges de bambou liées en faisceau.

Dans ton catalogue, les produits sont-ils tous à usage domestique ou aussi industriel? Y-a t'il un secteur en particulier pour le genre d'utilisation?

J'ai fait voir la photo à une amie qui est justement chinoise mais vit en Italie comme moi et elle m'a dit que selon elle il s'agit en effet de "faisceaux de bambou" (en italien: fasci di bambu) mais que toutefois le terme "tinj-tinj" N'EST PAS CHINOIS...et NON PLUS JAPONAIS.

D'après une recherche que j'ai fais sur le bambou, voici ce que j'ai trouvé...(si cela peux t'aider un peu) Certaines photos des sites font en effet penser aux tiges qu'on voit sur la photo que tu avais indiquée.

++++++++++++++


La bambouseraie-le bambou- Botanique:.
Descriptif de la plante : Le bambou est de la famille des graminées80 genres et plus de 1300 espèces. Le rhizome est une tige souterraine à partir de laquelle se développentchaume désigne la tige principale chez les graminées. Chez les bambous, ce chaume est aussitous les individus de la même espèce
http://www.bambouseraie.fr/bambou/botanique.htm

La Bambouseraie de Saint-Maur, Val de Marne, objet d'un atelier d ...
Un faisceau de cannes se dresse contre le mur.
http://regis.moulu.free.fr/bambouse.htm
(voir photo du bambou – sur pied dans la nature)

Bambous : Généralités
Les bambous Le bambou est une monocotylédonedépassent les 30 mètres de haut... partie aérienne des bambous est appelée la tige, ou chaume. D'une hauteur allant de quelques dizainesde rhizome âgé de 3 ans, mesurant entre 10 et 50 cm de long, puis plantéprélèvement d'une tige avec son morceau de rhizome, la multiplicationfleur ; certains bambous n'ayant jamais encore
http://nature.jardin.free.fr/vivace/bambous.htm

Les baguettes en bambou
Les baguettes et la vie des Vietnamiens
Les baguettes, élémentaires et banales instruments dans la vie courante de toutes les familles vietnamiennes. Chaque baguette isolée, c'est un peu de rien. Mais des baguettes mises en paires ou liées en faisceaux, ce n'est pas insignifiant du tout dans la vie culturelle et sociale des Vietnamiens, autrefois comme de nos jours.
http://www.vn.refer.org/vietn_ct/med/courrier/9901223.htm

Suzi Wan, la cuisine asiatique, ses produits et ses recettes en vidéo.
La brosse en bambou : ce faisceau de tiges de bambou refondu s’emploie pour
nettoyer le wok sans le racler. Joli et peu onéreux, cet accessoire peut être ...
www.suziwan.fr/suziwan/fr-fr/artvivre/ustensiles/ustensiles...

http://www.google.fr/search?q= "faisceau" + "bambou"&hl=it&l...
"faisceau" + "bambou"

http://www.boutique-reunion.com/html/produits/fetes/accueil_...
(vers la fin de la page vidéo)
bambou / botte de bambou

Bambou rouge... sans drageons !
Epis drus, spectaculaires de septembre à novembre. Feuillage dense, coriace en buisson rond.
Hauteur 1m, de plantation 80cm (supporte la concurrence des racines d’arbuste).
Culture : terre ordinaire. Soleil, ombre légère, nord ou est. Très rustique .
Roy Lancaster et Hans simon ont joint leurs talents pour sélectionner ‘West Lake’. Un buisson puissant et durable, aux feuilles bambou, vertes l’été, rouges l’automne. Au épis larges et drus... Ce genre de plante que l’on installe une fois pour toutes. Qui tient aussi bien à l’ombre qu’au soleil. Qui ne nous lache pas. Un moral de chien de berger, sûr de lui et de sa mission : couvrir le sol, fleurir l’été, rougir l’automne. A planter avec d’autres valeurs sûres : Geranium ‘Winston Churchill’, Aster divaricatus, Hemerocallis ‘Kwanso’.
PS : ‘West Lake’ ressemble à un bambou...mais ne drageonne pas et reste à sa place (pas les bambous !)
http://www.jardindumorvan.com/boutique/fiche_produit.cfm?typ...
http://www.jardindumorvan.com/boutique/liste_produits.cfm?ty...

+++++++++++++++++

jīng: tige
bǐng: manche, poignée, tige
http://www.ramou.net/vo/zhVocPlantes.htm
http://www.ramou.net/fi/fiFleur.htm
2 glossaires chinois – français


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 52 mins (2005-10-11 09:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

je vois maintenant que les noms reportés en chinois dans le glossaire cité juste ci-dessus ne sont pas lisibles ici sur cette fenêtre ...désolée. Mais ils sont lisibles à l'adresse du site indiqué.
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 14:18
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3tinj-tinj
elysee


Discussion entries: 6





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tinj-tinj


Explanation:
Etant déjà un nom d'origine étrangère (non en français) mais comme on le constate employé cependant sans traduction typiquement française, à ta place je le laisserai tel quel "tinj-tinj" (ainsi entre guillemets) même dans ton texte en version italienne.

Souvent les noms très particuliers ne se traduisent pas.. et de toute façon l'italien est une langue qui abonde déjà de terme anglais (surtout) et quelques-uns français (aussi)...donc pourquoi pas ce terme?

Bien entendu, pouvoir préciser à côté entre parenthèses à quoi cela peut correspondre (ou son usage) aurait été le max !!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 49 mins (2005-10-11 09:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

en regardant encore la photo que tu as indiqué, j'ai bien l'impression qu'il s'agit de tiges de bambou liées en faisceau.

Dans ton catalogue, les produits sont-ils tous à usage domestique ou aussi industriel? Y-a t'il un secteur en particulier pour le genre d'utilisation?

J'ai fait voir la photo à une amie qui est justement chinoise mais vit en Italie comme moi et elle m'a dit que selon elle il s'agit en effet de "faisceaux de bambou" (en italien: fasci di bambu) mais que toutefois le terme "tinj-tinj" N'EST PAS CHINOIS...et NON PLUS JAPONAIS.

D'après une recherche que j'ai fais sur le bambou, voici ce que j'ai trouvé...(si cela peux t'aider un peu) Certaines photos des sites font en effet penser aux tiges qu'on voit sur la photo que tu avais indiquée.

++++++++++++++


La bambouseraie-le bambou- Botanique:.
Descriptif de la plante : Le bambou est de la famille des graminées80 genres et plus de 1300 espèces. Le rhizome est une tige souterraine à partir de laquelle se développentchaume désigne la tige principale chez les graminées. Chez les bambous, ce chaume est aussitous les individus de la même espèce
http://www.bambouseraie.fr/bambou/botanique.htm

La Bambouseraie de Saint-Maur, Val de Marne, objet d'un atelier d ...
Un faisceau de cannes se dresse contre le mur.
http://regis.moulu.free.fr/bambouse.htm
(voir photo du bambou – sur pied dans la nature)

Bambous : Généralités
Les bambous Le bambou est une monocotylédonedépassent les 30 mètres de haut... partie aérienne des bambous est appelée la tige, ou chaume. D'une hauteur allant de quelques dizainesde rhizome âgé de 3 ans, mesurant entre 10 et 50 cm de long, puis plantéprélèvement d'une tige avec son morceau de rhizome, la multiplicationfleur ; certains bambous n'ayant jamais encore
http://nature.jardin.free.fr/vivace/bambous.htm

Les baguettes en bambou
Les baguettes et la vie des Vietnamiens
Les baguettes, élémentaires et banales instruments dans la vie courante de toutes les familles vietnamiennes. Chaque baguette isolée, c'est un peu de rien. Mais des baguettes mises en paires ou liées en faisceaux, ce n'est pas insignifiant du tout dans la vie culturelle et sociale des Vietnamiens, autrefois comme de nos jours.
http://www.vn.refer.org/vietn_ct/med/courrier/9901223.htm

Suzi Wan, la cuisine asiatique, ses produits et ses recettes en vidéo.
La brosse en bambou : ce faisceau de tiges de bambou refondu s’emploie pour
nettoyer le wok sans le racler. Joli et peu onéreux, cet accessoire peut être ...
www.suziwan.fr/suziwan/fr-fr/artvivre/ustensiles/ustensiles...

http://www.google.fr/search?q= "faisceau" + "bambou"&hl=it&l...
"faisceau" + "bambou"

http://www.boutique-reunion.com/html/produits/fetes/accueil_...
(vers la fin de la page vidéo)
bambou / botte de bambou

Bambou rouge... sans drageons !
Epis drus, spectaculaires de septembre à novembre. Feuillage dense, coriace en buisson rond.
Hauteur 1m, de plantation 80cm (supporte la concurrence des racines d’arbuste).
Culture : terre ordinaire. Soleil, ombre légère, nord ou est. Très rustique .
Roy Lancaster et Hans simon ont joint leurs talents pour sélectionner ‘West Lake’. Un buisson puissant et durable, aux feuilles bambou, vertes l’été, rouges l’automne. Au épis larges et drus... Ce genre de plante que l’on installe une fois pour toutes. Qui tient aussi bien à l’ombre qu’au soleil. Qui ne nous lache pas. Un moral de chien de berger, sûr de lui et de sa mission : couvrir le sol, fleurir l’été, rougir l’automne. A planter avec d’autres valeurs sûres : Geranium ‘Winston Churchill’, Aster divaricatus, Hemerocallis ‘Kwanso’.
PS : ‘West Lake’ ressemble à un bambou...mais ne drageonne pas et reste à sa place (pas les bambous !)
http://www.jardindumorvan.com/boutique/fiche_produit.cfm?typ...
http://www.jardindumorvan.com/boutique/liste_produits.cfm?ty...

+++++++++++++++++

jīng: tige
bǐng: manche, poignée, tige
http://www.ramou.net/vo/zhVocPlantes.htm
http://www.ramou.net/fi/fiFleur.htm
2 glossaires chinois – français


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 52 mins (2005-10-11 09:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

je vois maintenant que les noms reportés en chinois dans le glossaire cité juste ci-dessus ne sont pas lisibles ici sur cette fenêtre ...désolée. Mais ils sont lisibles à l'adresse du site indiqué.

elysee
Italy
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search