Espérant que vous accueillerez favorablement notre offre, nous vous prions d’agr

French translation: * see below *

16:57 Jul 17, 2007
French language (monolingual) [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Espérant que vous accueillerez favorablement notre offre, nous vous prions d’agr
This phrase appears at the end of a marketing letter. Our translator put the phrase on two lines, like so:

Espérant que vous accueillerez favorablement notre offre,

nous vous prions d’agréer nos salutations distinguées.

Is this correct? Does it have to be on two lines, or should it be on one line?
Triballiance Language Solutions (X)
Local time: 17:29
Selected answer:* see below *
Explanation:
1- I would write: "En espérant que..." or "Dans l'espoir que..."
2- Usually we put it on one line
Selected response from:

Genestelle
Local time: 23:29
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1* see below *
Genestelle


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
* see below *


Explanation:
1- I would write: "En espérant que..." or "Dans l'espoir que..."
2- Usually we put it on one line

Genestelle
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: we could also add "Madame, Monsieur" >nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées. not mandatory, but sounds better in French greetings in my opinion
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search