juger vous-même / juger par vous-même

French translation: Les deux sont acceptables ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:juger vous-même / juger par vous-même
Selected answer:Les deux sont acceptables ...
Entered by: Jean-Claude Gouin

13:26 Aug 21, 2007
French language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: juger vous-même / juger par vous-même
Bonjour

Est-il correct de dire "... afin que vous puissiez en juger la qualité par vous-même" ou "...afin que vous puissiez en juger la qualité vous-même" ?

Merci pour votre aide.
Sandra Petch
Local time: 00:46
Les deux sont acceptables ...
Explanation:
Les deux sont acceptables ... You be the judge ...
Selected response from:

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 18:46
Grading comment
Merci a tous les trois - en effet, il paraît que les deux sont acceptables. Merci à 1045 pour le petit sourire aussi ("you be the judge")!



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5par vous-même
Catherine Lenoir
5Les deux sont acceptables ...
Jean-Claude Gouin
4afin que vous puissiez juger de la qualité par vous-même(s)
Ghyslaine LE NAGARD


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
par vous-même


Explanation:
-

Catherine Lenoir
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
afin que vous puissiez juger de la qualité par vous-même(s)


Explanation:
ou

afin de pouvoir juger de la qualité par vous-même(s).

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Les deux sont acceptables ...


Explanation:
Les deux sont acceptables ... You be the judge ...

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci a tous les trois - en effet, il paraît que les deux sont acceptables. Merci à 1045 pour le petit sourire aussi ("you be the judge")!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search