la moitié des Canadiens pense que patati - patata

French translation: la moitié des Canadiens pensent que

22:02 Dec 23, 2012
French language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Windows
French term or phrase: la moitié des Canadiens pense que patati - patata
bonjour

cette question est franco-française et ne donne pas de points; si ça vous inspire..
merci d'indiquer Y/N pour chacune de ces phrases Le contexte est une enquête.

merci d'avance et bon Noêl - Madeleine

1) la moitié des Canadiens pense que patati - patata

2) la moitié des Canadiens pensent que patati - patata

3) 33% des Canadiens pense que patati - patata

4) 33% des Canadiens pensent que patati - patata

personnellement je penche pour le singulier mais je n'ai pas de référence! :-)
Madeleine Chevassus
France
Local time: 20:26
Selected answer:la moitié des Canadiens pensent que
Explanation:
Tout comme je dirais "la moitié des Canadiens sont d'accord avec vous", et non "la moitié des Canadiens est d'accord avec vous". Je sais qu'on n'atteint pas encore l'unité, et encore moins le pluriel, mais il s'agit là d'un pluriel collectif, car dans cette moitié (et vous l'exprimez en écrivant "les cCnadiens" et le savez), il y a plus d'un de nos "cousins". Tout comme on dirait 50% des Canadiens pensent...Comme la moitié des Canadiens donne plusieurs unités, le pluriel s'impose logiquement.
Par contre, dans un ensemble non décomposable, la primeur revient au singulier : la moitié du panier a été rempli(e)

la moitié des Canadiens pense que...pourrait signifier la compagne des Canadiens pense que...ou encore que les Canadiens, déchirés dans leur choix, pensent à moitié que....mais que, par contre, ils considèrent que...

Ah, la beauté de notre langue n'a parfois d'égale que sa perversité !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-12-23 23:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

J'oubliais : Joyeux Noël à vous, Madeleine, ainsi qu'à tous les traducteurs et traductrices !
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 20:26
Grading comment
merci beaucoup, et bonne année 2013
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2la moitié des Canadiens pensent que
Philippe ROUSSEAU
5la moitié des Canadiens pense que....
Bernard Moret
5Un Canadien sur deux pense que
Sébastien Cano


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
la moitié des Canadiens pensent que


Explanation:
Tout comme je dirais "la moitié des Canadiens sont d'accord avec vous", et non "la moitié des Canadiens est d'accord avec vous". Je sais qu'on n'atteint pas encore l'unité, et encore moins le pluriel, mais il s'agit là d'un pluriel collectif, car dans cette moitié (et vous l'exprimez en écrivant "les cCnadiens" et le savez), il y a plus d'un de nos "cousins". Tout comme on dirait 50% des Canadiens pensent...Comme la moitié des Canadiens donne plusieurs unités, le pluriel s'impose logiquement.
Par contre, dans un ensemble non décomposable, la primeur revient au singulier : la moitié du panier a été rempli(e)

la moitié des Canadiens pense que...pourrait signifier la compagne des Canadiens pense que...ou encore que les Canadiens, déchirés dans leur choix, pensent à moitié que....mais que, par contre, ils considèrent que...

Ah, la beauté de notre langue n'a parfois d'égale que sa perversité !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-12-23 23:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

J'oubliais : Joyeux Noël à vous, Madeleine, ainsi qu'à tous les traducteurs et traductrices !

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 20:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup, et bonne année 2013

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: Absolument! et Joyeux Noël à vous aussi!
3 hrs
  -> Merci beaucoup, Germaine !

agree  Emanuela Galdelli
8 hrs
  -> Grazie mille, Emanuela !
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
la moitié des canadiens pense que patati - patata
la moitié des Canadiens pense que....


Explanation:
et 33% des Canadiens pensent que...
Joyeux Noël à tous.

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2012-12-24 13:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lebonusage.com/document/p2ch9-165510/1356353719

Accord avec le nom complété A4 : La moitié des maux provient de nos remèdes ( Duhamel, Lettres au Patagon, p. 189).— La moitié des femmes qui a remarqué quelque chose commence à en informer l’autre moitié (A. Stil, Seize nouvelles, p. 140). [La moitié, s’opposant à l’autre moitié, détermine logiquement l’accord.]— La moitié des Chinois a moins de vingt et un ans (Garaudy, Alternative, p. 16).— Les trois quarts de la Kabylie vivent sous le régime de la commune mixte et du caïdat (Camus, Chroniques algér., Pl., p. 924).— Un bon quart de nos contemporains […]vit dans la terreur des bacilles (L. Daudet, Stupide XIXe s., p. 296).





--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2012-12-24 13:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

A mon humble avis, il s'agit bien ici d'une opposition entre la moitié qui pense patati-patata et l'autre moitié qui pense autrement.

Joyeux Noël à toutes les utilisatrices et à tous les utilisateurs du site.

Bernard Moret
France
Local time: 20:26
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Un Canadien sur deux pense que


Explanation:
Étant donné qu'il existe justement des désaccords sur points de grammaire, je suis tenté de contourner le problème par une tournure différente lorsque c'est possible, telle que "un sur deux", qui appelle forcément un singulier. Sinon, je penche plutôt pour unn accord par syllepse au pluriel, même si je sais qu'il est plutôt d'usage de mettre le singulier pour des pourcentages...

Sébastien Cano
Belgium
Local time: 20:26
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search