les prix ont monté en flèche

French translation: ***

07:58 Oct 10, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Other
French term or phrase: les prix ont monté en flèche
ou bien les prix sont montés en flèche.

Quand utilise-t-on l'un ou l'autre? J'ai des doutes tout à coup.
Nathalie Reis
Local time: 02:54
Selected answer:***
Explanation:
Lorsque le verbe est intransitif les deux auxiliaires sont possibles. Lorsque le verbe est transitif, c'est l'auxiliaire avoir seulement. Ici, j'aurais une préférence pour ont, mais sont ne me choque pas. Les eaux sont montées brusquement dans le gouffre ...
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 03:54
Grading comment
Merci Adrien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4***
Platary (X)
4 +4les prix ont monté/grimpé en flèche
Jordane Boury
4 -1ONT monté en flèche
Pierre POUSSIN


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ONT monté en flèche


Explanation:
"Sont montés en flèche" ne se dit pas de prix...mais de chevaux attelés d'une certaine façon...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  muitoprazer (X): verbs of motion are declined with etre,not avoir.
32 mins
  -> Would you teach me...French? Please check!

neutral  Jordane Boury: je préfère la version avec *ont monté*, mais les deux sont possibles ;-)
54 mins
  -> D'accord avec vous Jordane, c'est aussi ma préférence.

neutral  Christiane Bujold: En fait, si l'on écrivait sont, c'est tout comme si l'on personnalisait le mot prix, lui donnant la possibilité d'agir sur la hausse ou la diminution. Je crois que l'auxiliaire avoir est vraiment mieux ici.
2 days 9 hrs
  -> Donc, quelque part, nous sommes d'accord! et les diptères continuent à voler!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
les prix ont monté en flèche
***


Explanation:
Lorsque le verbe est intransitif les deux auxiliaires sont possibles. Lorsque le verbe est transitif, c'est l'auxiliaire avoir seulement. Ici, j'aurais une préférence pour ont, mais sont ne me choque pas. Les eaux sont montées brusquement dans le gouffre ...

Platary (X)
Local time: 03:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Grading comment
Merci Adrien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
0 min
  -> Merci John !

agree  Geneviève von Levetzow: Merci, Adrien, en suis à la relecture....
6 mins
  -> Merci Geneviève ! Il avance ton projet sur les eaux ?

agree  Jordane Boury
44 mins
  -> Merci Jordane !

agree  Pierre POUSSIN
49 mins
  -> Fouette, cocher ! Merci et belle journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
les prix ont monté en flèche
les prix ont monté/grimpé en flèche


Explanation:
Bien que les 2 soient possibles, la forme avec *avoir* est celle qui sonne le mieux (à mes oreilles..).
Mais j'aime bien aussi *ont grimpé en flèche* - juste pour proposer une solution alternative ;-)

"La communauté internationale a été prévenue il y a quelque temps déjà que la famine menaçait les régions du Niger où une invasion de criquets et la sècheresse ont détruit toutes les cultures ou presque. Le bétail est mort, les stocks des banques de semence ont fondu, et les prix ont grimpé en flèche."

"L’exemple de cette situation est fourni par la Grande Bretagne ou les services électriques et de gaz publics ont été dénationalisés par Margaret Thatcher, et où les prix ont grimpé en flèche."


    Reference: http://www.unicef.fr/index.cfm?id=oi_pre_unicef_3625
    www.humanite.presse.fr/ journal/1991-03-22/1991-03-22-640639
Jordane Boury
France
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): grimpé c'est une bonne idée, en effet.
23 mins

agree  Thierry Jamez: cette variante me plaît
50 mins

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

agree  Christiane Bujold
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search