GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:03 Mar 6, 2015 |
German to Croatian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Angelina Bertrand Lebanon | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | radna dozvola s ureda za zapošljavanje |
| ||
3 +1 | Zavod za zapošljavanje |
|
Zavod za zapošljavanje Explanation: Mislim da se ovdje radi o Dozvoli za zapošljavanje izdatoj od strane Zavoda za zapošljavanje (AMS). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
radna dozvola s ureda za zapošljavanje Explanation: u ovom slučaju podnositelj zahtjeva iz Hrvatske treba podnijeti i radnu dozvolu, koju je dobio s ureda za zapošljavanje. Ovu radnu dozvolu imaju svi hrv. državljani koji su prije ulaska HR u EU već posjedovali boravišnu i radnu dozvolu. Sad oni imaju samo jedan papir, koji potvrđuje da je podnositelj zatjeva već imao radnu dozvolu i koju kopira za poslodavca. Pogledajte odlomak ovog dokumenta "wenn sie bereits in oesterreich arbeiten..." -------------------------------------------------- Note added at 29 Min. (2015-03-06 09:32:33 GMT) -------------------------------------------------- na njemačkom se zove taj list "EU-Freizuegigkeitsbestaetigung", sad sam pogledala Reference: http://www.ams.at/_docs/001_Neue_EU-Buerger_08.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.