https://www.proz.com/kudoz/german-to-croatian/food-drink/2546282-s%C3%BC%C3%9Frahmbuttermilch.html

Glossary entry

German term or phrase:

Süßrahmbuttermilch

Croatian translation:

slatka mlaćenica (stepka)

Added to glossary by Ivana Kahle
Apr 19, 2008 19:27
16 yrs ago
German term

Süßrahmbuttermilch

German to Croatian Other Food & Drink
• Zugabe von homogenisierter Rückgabemilch oder von Süßrahmbuttermilch in die Rohmilch

Discussion

Ivana Kahle (asker) Apr 19, 2008:
Našla sam ovu stranicu (doduše na srpskom, ali mislim da može pomoći):

7. Proizvodi na bazi mlaćenice. Mlaćenica je sporedni proizvod u proizvodnji maslaca. Mlaćenica je proizvod koji ima izvanrednu hranljivu vrijednost, a malo kalorija. Prema načinu dobijanja razlikuju se:

Kisela. Dobija se poslije proizvodnje maslaca iz kisele pavlake.
Slatka. Dobija se poslije proizvodnje maslaca iz slatke pavlake. Njoj se naknadno dodaje starter kultura za fermentaciju.

Bilo bi mi drago kad bi mi netko, kome su mliječni proizvodi uža specijalizacija, mogao potvrditi da je gornja riječ slatka mlaćenica.

Proposed translations

22 mins
Selected

mlaćenica (stepka) s vrhnjem

buttermilch je mlaćenica, tekućina koja ostaje nakon što se vrhnje utuče u maslac
može joj se dodavati slatko ili kiselo vrhnje radi poboljšanja ukusa



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-04-19 19:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

obično se mlaćenica ostavi da fermentira i dobije kiselkasti okus.

moguće da se ovdje radi o mlaćenici kojoj nisu dodane bakterije za fermentaciju

ne bi bilo loše pitati klijenta o kojem se proizvodu točno radi, nefermentiranoj ili obogaćenoj mlaćenici (stepki)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-19 20:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

komercijalni Buttermislch je kiseo, dakle mlaćenica koja je fermentirana. Ovdje se radi ili o NEfermentiranoj mlaćenici, ili mlaćenici kojoj je dodano vrhnje da se poveća udio mlječne masti. (Buttermilch je mliječni napitak s izrazito niskim udjelom mlječnih masti; mast je ostala u amslacu).
Note from asker:
Znači, to bi bila mlaćenica sa slatkim vrhnjem?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala i Vama i Luciji, baš ste pravi!"
44 mins

fermentirana mlaćenica/stepka

ovako, u pravilniku http://www.poslovniforum.hr/nn2007/nn3798.asp se za Buttermilch navodi mlaćenica sa stepkom u zagradi, a u carinskoj se klasifikaciji koristi stepka
http://www.poslovniforum.hr/eu/protokol03.asp
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

što se ovog "Süßrahm" dijela tiče, evo par definicija:
http://www.schoenegger.com/wissen/kaeslexikon.shtml
http://www.molkerei-freistadt.at/ABC.html

prva me definicija neko vrijeme držala u uvjerenju da je to zapravo kiselo odn. slatko vrhnje, ali se u ovoj drugoj spominju neke dodane kulture pa me to dovelo do pojma fermentirane mlaćenice (stepke) koji je zatim i potvrđen:
www.agr.hr/cro/nastava/lit/dds/fmp_tehnologija.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-04-21 06:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

stigla je ranojutarnja dojava ravno iz proizvodnje u Dukatu, pa slijedi ISPRAVAK predloženog rješenja:
SLATKA MLAĆENICA

prvo o izrazu: hrvatski je pravilnije stepka, mlaćenica je srpski, ali se još puno koristi jer je uvriježena u Slavoniji tako da nije problem

fermentirana stepka se dobiva prilikom proizvodnje maslaca iz kiselog (fermentiranog) vrhnja, a slatka prilikom proizvodnje maslaca iz slatkog vrhnja i apsolutno postoji kao pojam :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2008-04-21 09:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

no problem - bitno je da smo timskim radom došli do točnog rješenja! :)
Note from asker:
Lucija, puno hvala, već sam spakirala i poslala prijevod i napisala slatka mlaćenica. Nećeš se ljutiti ako bodove dam kolegi? On me naveo na razmišljanje o slatkoj mlaćenici.
Something went wrong...