Taktung der einzelnen Arbeitsplätze zueinander

Croatian translation: vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Taktung der einzelnen Arbeitsplätze zueinander
Croatian translation:vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta
Entered by: sazo

20:54 Mar 22, 2013
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Taktung der einzelnen Arbeitsplätze zueinander
Des Weiteren ließ sich eine bessere Taktung der einzelnen Arbeitsplätze zueinander realisieren, so dass insgesamt deutlich effizientere Arbeitsabläufe entstanden.
sazo
Croatia
Local time: 11:36
vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta
Explanation:
Bolja međusobna vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta, bolja organiziranost ili nešto slično.
U smislu bolje vremenske usklađenosti između pojedinih radnih mjesta, tj. jedna osoba pravodobno napravi svoj dio posla i proslijedi dalje pa je sve skupa brže, učinkovitije. Zamisli sve suprotno našoj administraciji :)
Selected response from:

Darko Pauković
Croatia
Local time: 11:36
Grading comment
Hvala ti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta
Darko Pauković


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta


Explanation:
Bolja međusobna vremenska usklađenost pojedinih radnih mjesta, bolja organiziranost ili nešto slično.
U smislu bolje vremenske usklađenosti između pojedinih radnih mjesta, tj. jedna osoba pravodobno napravi svoj dio posla i proslijedi dalje pa je sve skupa brže, učinkovitije. Zamisli sve suprotno našoj administraciji :)

Darko Pauković
Croatia
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala ti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle
1 day 23 hrs
  -> Hvala, Ivana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search