anschlagen

Croatian translation: naciljati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anschlagen
Croatian translation:naciljati
Entered by: Ivana Zuppa-Baksa

12:35 Feb 23, 2011
German to Croatian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / a book on linguistics
German term or phrase: anschlagen
Ein Tiroler Tell, den man "Trefferkönig getuaft hatte, machte einmal eine Beute, ohne dass er zu schießen brauchte. Er schlug auf einen Auerhahn an, der auf dem höchsten Gipfel eines Zirbelbauems balzte.
U Dudenu nema glagol anschlagen u ovakvom kontekstu. Je li bi se moglo ovo prevesti kao nanišaniti? On je nanišanio na tetrijeba,....?
Hvala za sugestiju!
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 08:44
uperiti pušku
Explanation:
prema univerzalnom rječniku

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-23 16:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

odnosno naravno naciljati kako je već kolegica rekla
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 08:44
Grading comment
Ipak je naciljati bolja solucija. Zato tri boda.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2uperiti pušku
Tatjana Kovačec


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uperiti pušku


Explanation:
prema univerzalnom rječniku

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-23 16:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

odnosno naravno naciljati kako je već kolegica rekla

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ipak je naciljati bolja solucija. Zato tri boda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dubravka Hrastovec: naciljati je hrv. izraz
20 hrs

agree  dkalinic: Hrv. je naciljati, uperiti pušku je srbizam.
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search