juristische Sekunde

Croatian translation: Datum stjecanja prava (vlasništva)

19:50 Sep 19, 2010
German to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: juristische Sekunde
Molim točan prijevod na hrvatski .
Im österreischen und deutschen Schrifttum geht die herrschende Auffassung dahin, dass verschmelzungsbedingt das gesamte Vermögen der Mutter auf die Tochter übergeht und die Beteiligung eine juristische Sekunde in der Tochter verbleibt, um in der Folge an den oder die Gesellschafter der Mutter herausgegeben zu werden.

Unaprijed hvala na svakom odgovoru!
Ana-Maria Kozlovac
Croatia
Local time: 14:15
Croatian translation:Datum stjecanja prava (vlasništva)
Explanation:
Datum stjecanja prava na intelektualno (može i materijalno vlasništvo), engl. Date of Acquisition ili Acquisition date strogi prijevod kod nas zapravo ne postoji. To je njemačka konstrukcija, a podrazumijeva datum stpanja na snagu provedbe prijenosa vlasništva tj. stjecanja zakonskih prava na vlasništvo.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-09-24 06:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)))))
Selected response from:

lana kate (X)
Croatia
Local time: 14:15
Grading comment
Hvala , kolegice!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Datum stjecanja prava (vlasništva)
lana kate (X)


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Datum stjecanja prava (vlasništva)


Explanation:
Datum stjecanja prava na intelektualno (može i materijalno vlasništvo), engl. Date of Acquisition ili Acquisition date strogi prijevod kod nas zapravo ne postoji. To je njemačka konstrukcija, a podrazumijeva datum stpanja na snagu provedbe prijenosa vlasništva tj. stjecanja zakonskih prava na vlasništvo.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-09-24 06:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)))))


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/...
    Reference: http://www.lexexakt.de/glossar/juristischesekunde.php
lana kate (X)
Croatia
Local time: 14:15
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala , kolegice!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search