Publikumsprodukt

Croatian translation: predmet opće uporabe

14:58 Feb 26, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Publikumsprodukt
U tekstu koji opisuje svojstva nekog sredstva za primjenu u gradjevini piše "Kein Publikumsprodukt." pa u nastavku "Nur für den gewerblichen Anwender."

Za sad sam napisala "nije za široku potrošnju". Ili da stavim ipak "nije za privatnu upotrebu/uporabu"? Ili nekako drugačije?
Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 03:22
Croatian translation:predmet opće uporabe
Explanation:
dakle... nije predmet opće uporabe ... jedna ideja, rukovodeći se Zakonom o predmetima opće uporabe



ili ... ne smije se distribuirati u maloprodaji
... rukovodeći se propisima o označavanju i stavljanju u promet opasnih tvari...
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 03:22
Grading comment
Budući da nisam mogla da spojim obe rečenice u jednu (trados, tag editor, jedno ispod drugog, a klijenti u takvim slučajevima odma skoče i reklamiraju kako rečenica nije prevedena), stavila sam Ivanin predlog "Samo za profesionalnu uporabu" kao prevod za "Nur für den gewerblichen Anwender", a za "Kein Publikumsprodukt" sam se odlučila za "ne smije se distribuirati u maloprodaji".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nije za javnu uporabu
Sladjana Spaic
3predmet opće uporabe
bonafide1313
1 +1Samo za profesionalnu uporabu.
Ivana Kahle
Summary of reference entries provided
Publikumsprodukt
bonafide1313

Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nije za javnu uporabu


Explanation:
ili "proizvod nije namjenjen za javnost"

"Publikum" je javnost (u javnosti), tako da se tvoj predlog da nije za pirvatnu uporabu ne poklapa.



Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bonafide1313: publikum jest javnost, ali je ovdje javnost suprotstavljena "gewerblichen Anwender", tako da se privatna uporaba u tom smislu poklapa.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
predmet opće uporabe


Explanation:
dakle... nije predmet opće uporabe ... jedna ideja, rukovodeći se Zakonom o predmetima opće uporabe



ili ... ne smije se distribuirati u maloprodaji
... rukovodeći se propisima o označavanju i stavljanju u promet opasnih tvari...



    Reference: http://www.poslovniforum.hr/nn2006/nn2019.asp
bonafide1313
Croatia
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Budući da nisam mogla da spojim obe rečenice u jednu (trados, tag editor, jedno ispod drugog, a klijenti u takvim slučajevima odma skoče i reklamiraju kako rečenica nije prevedena), stavila sam Ivanin predlog "Samo za profesionalnu uporabu" kao prevod za "Nur für den gewerblichen Anwender", a za "Kein Publikumsprodukt" sam se odlučila za "ne smije se distribuirati u maloprodaji".
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Samo za profesionalnu uporabu.


Explanation:
Predlažem kreativno rješenje na način da se dvije rečenice spoje u jednu. Zato je confidence level samo 1, jer zapravo odgovaram na drugu rečenicu. Nekako mi se to čini najelegantnije.

Ivana Kahle
Germany
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mag. phil. Harbas: Ivana, slažem se s Vama. I ja bih tako prevela.
34 mins
  -> Hvala! Danas sam nekako kreativno raspoložena :-)

neutral  bonafide1313: to je ok, no ako dobro razumijem ova rečenica slijedi iza "Kein Publikumsprodukt"?au, sorry, vidim da ste to i sami napisali. No, mislim da kod ovoga se ne bi smjelo spajati, to su na neki način propisane oznake
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins
Reference: Publikumsprodukt

Reference information:
Možda čak i varijanta: nije namijenjeno maloprodaji ili sl.

http://www.infolex.hr/htm/40172.htm
Ove tvari i preparati ne smiju se stavljati u maloprodaju. Neovisno o
drugim propisima vezanim uz razvrstavanje, pakiranje i obilježavanje opasnih tvari i pripravaka, na jediničnom pakiranju mora biti natpis: »Ograničeno na profesionalnu uporabu«.
14. 4-nitrobifenil 92-93-3 Ne može se koristiti u koncentracijama koje su jednake ili više od 0,1% težinski niti se može stavljati u maloprodaju.
Ove odredbe se ne primjenjuju na otpad koji sadrži jednu ili više tvari pokrivenih direktivom o zabranama (75/442/EEC ili 78/319/EEC)
Ovakve tvari i preparati ne smiju se stavljati u maloprodaju. Neovisno o drugim propisima vezanim uz razvrstavanje, pakiranje i obilježavanje opasnih tvari i pripravaka, na jediničnom pakiranju mora biti natpis: »Ograničeno na profesionalnu uporabu.«
15. 4-aminobifenil i soli 92-67-1 Ne može se koristiti u koncentracijama koje su jednake ili više od 0,1% težinski niti se može stavljati u maloprodaju.
Ove odredbe ne primjenjuju se na


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-02-26 15:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Zusätzlicher Hinweis auf DEGME-haltigen Produkten: „Nur für gewerbliche Anwender" | Durchschnittlich: Verbraucher, die an gewerbliche Produkte gelangen, werden vor ihrer Verwendung gewarnt. | Ungünstig: Die zusätzliche Kennzeichnung aller Produkte verursacht Kosten, ohne dem Verbraucher zu nützen, da Verbraucherprodukte und gewerbliche Produkte bereits über verschiedene Kanäle vertrieben werden. |

Verbot der Abgabe an private Verbraucher | Hoch: DEGME-haltige Farben und Abbeizmittel dürfen in der EU nicht mehr an private Verbraucher abgegeben werden. Der Schutz ihrer Gesundheit ist gewährleistet. | Günstig: Keine Kosten für die Hersteller, da keine zusätzliche Kennzeichnung der Produkte erforderlich ist. |

bonafide1313
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search