GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 May 18, 2018 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tatjana Kovačec Croatia Local time: 18:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | stroj/uređaj za tvorbu zijeva |
|
stroj/uređaj za tvorbu zijeva Explanation: Webmaschinen su tkalački strojevi = eng. weaving loom (iliti tkalački stan) Kod Fachbildung se radi o tvorbi zijeva, Fach je zijev, eng. shed http://www.ttf.unizg.hr/sadrzaj/files/Popis_kolegija_i_ishod... eng. formation of shed http://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/line... http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?ID=61536 Prema ovome postoje: uređaji za tvorbu zijeva http://www.ttf.unizg.hr/index.php?str=50&kolegij=215&print=1 https://www.bib.irb.hr/327374 Detaljno opisuje podjelu tkalačkih strojeva prema tvorbi zijeva i prema utkivnom tijelu. Podjela tkalačkih strojeva prema tvorbi zijeva. Ah sad nisam jedino sigurna jel se tu radi o jednom te istom stroju koji je onda tkalački stroj prema tvorbi zijeva ili ne... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.