GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:31 Sep 30, 2018 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / stroj za obradu metala | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mico Serbia Local time: 15:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uređaj za hvatanje čestica (strugotine) |
|
uređaj za hvatanje čestica (strugotine) Explanation: Rječnik proizvodnog inžinjerstva, Cebalo, Stojić Span - čestica ili Dabac : Span - strugotina po izboru |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.