Eisenbieger

Croatian translation: armirač

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eisenbieger
Croatian translation:armirač
Entered by: sazo

02:27 Nov 30, 2012
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Beruf
German term or phrase: Eisenbieger
Beruf im Metallbereich
Tihana Ibe
Local time: 16:09
armirač
Explanation:
http://www.tehnicko-uciliste-vk.hr/index.php/programi-osposo...


http://www.poslovni-savjetnik.com/propisi/statistika-naciona...
Selected response from:

sazo
Croatia
Local time: 16:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1savijač željeza
Radic Vojislav
3 +2armirač
sazo
Summary of reference entries provided
Definicija (opis) zvanja
Ivana Kahle

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
armirač


Explanation:
http://www.tehnicko-uciliste-vk.hr/index.php/programi-osposo...


http://www.poslovni-savjetnik.com/propisi/statistika-naciona...


sazo
Croatia
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hijacinta Grohs
1 hr
  -> Hvala.

agree  Ivana Kahle: Tako je.
1 hr
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
savijač željeza


Explanation:
http://de.shopping.com/draper-64077/KEsuNM4vjsiGF3wLcy-tng==...

http://www.njuskalo.hr/rucni-alati/savijaci-armaturnog-zelje...


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-11-30 19:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Napomena:
Armirač dobija već savijeno željezo i placira ga na predviđeno mjesto. Dakle, dva različita zvanja.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-30 20:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Evo što radi armirač:

http://www.google.com/imgres?q=Armirač&num=10&hl=hr&tbo=d&bi...

Radic Vojislav
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marijamlinar
3 hrs

agree  Maja Softic
12 hrs

disagree  Ivana Kahle: Na linkovima koje navodite vidi se alat, a traži se "Beruf", pažljivo pročitajte pitanje.
12 hrs
  -> A koje zanimanje je čovjeka koji koristi ovaj alat? Armirač? Dobra percepcija!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Definicija (opis) zvanja

Reference information:
http://www.nettolohn.de/beruf/eisenbieger-u-flechterin-eisen...
Eisenbieger und Eisenflechter bzw. Eisenbiegerinnen und Eisenflechterinnen fertigen Armierungen (also Verstärkungen) für Betonbauteile aus Betonstählen oder Baustahlmatten.

Iz kataloga deficitarnih zanimanja HZZ-a:
ARMIRAČ/ARMIRAČICA
Opis posla:
Prenosi zacrtane mjere i oblike na armaturne željezne šipke koje potom kroji, reže, savija
i povezuje s pomoćnom armaturom u čvrstu cjelinu. Povezane šipke montira i ugrađuje
u betonske konstrukcije građevinskih objekata prema projektnoj dokumentaciji. Armirač
treba savladati ručno i strojno savijanje armature. Armaturu mora znati zavezati žicom ili
spojiti zavarivanjem te je prije betoniranja detaljno pregledati i očistiti od hrđe.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-11-30 19:55:10 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.berufslexikon.at/beruf2760Tätigkeitsmerkmale

Damit Beton gegen Zugkräfte stabil ist, werden in die Betonform Stahleinlagen eingearbeitet. EisenbiegerInnen stellen diese Einlagen nach einer Konstruktionszeichnung her. Dafür wählen sie das entsprechende Material aus, bereiten die Stäbe vor und biegen sie entweder am Biegetisch oder mit einer Biegemaschine in Form. Schließlich verbinden sie die Einzelteile zu einer Tragekonstruktion. EisenbiegerInnen arbeiten immer in Gruppen, oft auch im Akkord. Erschwerend kommt hinzu, dass am Einsatzort nicht immer ein überdachter Biegeplatz zur Verfügung steht, sondern die Konstruktionen oftmals im Freien angefertigt werden müssen. In kleineren Betrieben führen sie zusätzlich Maurer- und Betonierarbeiten durch.

Ivana Kahle
Germany
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Radic Vojislav: šipka ima presjek 30 mm, trebaće 50 armirača da je saviju!
10 hrs
  -> Naravno da se to ne radi ručno. V. gore.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search