GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 May 5, 2008 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Förderstrom im Betriebspunkt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Csaba Putz Germany Local time: 23:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | volumni protok u radnoj/pogonskoj točki |
| ||
2 | strujni tok /tijek u radnoj jedinici/operativnom dijelu |
|
strujni tok /tijek u radnoj jedinici/operativnom dijelu Explanation: Forderstrom - engleski delivery flow... nisam sigurna. ovo sam našla na brzinu. možda pomogne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
volumni protok u radnoj/pogonskoj točki Explanation: Budući da se radi o tekućinama, ovo može biti samo volumni protok. Reference su dolje. "Betriebspunkt" je prema Muljeviću "pogonska točka" Reference: http://www.flygt.de/1053917.asp Reference: http://www.pbf.hr/labmra/MJER9_2001_protok.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|