auspendeln

Croatian translation: polako se zaustavljati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auspendeln
Croatian translation:polako se zaustavljati
Entered by: Ana Kardum

16:13 Jun 23, 2007
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / bicikli
German term or phrase: auspendeln
Überprüfen Sie dabei, ob das Laufrad einige Umdrehungen weiterläuft und dann auspendelt.
Ana Kardum
Spain
Local time: 01:28
zaustavljati se njihajući
Explanation:
Meni izgleda, kao da u kontekstu način zaustavljanja nije toliko bitan, tako da bi se moglo reći jednostavno:
"polako se zaustavljati"
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 01:28
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zaustavljati se njihajući
Neven Luetic
2 -1vrtjeti se do samozaustavljanja
Dubravka Hrastovec


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
vrtjeti se do samozaustavljanja


Explanation:
Sinonimi za 'auspendeln':
abnehmen, abbauen, abebben, abflachen, abklingen, abreißen, absinken, aufhören, ausgehen, auslaufen, ausmünden, abflauen, aussterben, dahinschwinden, einschlafen

Tu sam odabrala auslaufen, pa uzela njegovo značenje (kao gore). U kontekst ove rečenice mi čak i pristaje.


    Reference: http://synonyme.woxikon.de/synonyme/auspendeln.php
Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Ne, to neće ići. Auspendeln znači polako se zaustavljati, doslovce pa kako je rekao kolega Luetić
1 day 3 hrs
  -> Nema problema, Davore. :-) Zapravo sam tako i mislila, polako se zaustavljati, samo što sam se neprecizno izrazila. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zaustavljati se njihajući


Explanation:
Meni izgleda, kao da u kontekstu način zaustavljanja nije toliko bitan, tako da bi se moglo reći jednostavno:
"polako se zaustavljati"

Neven Luetic
Germany
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Tako je, Nevene. Rotor radi još nekoliko okretaja, a onda se polako zaustavlja.
16 hrs

agree  Lucija Raković: glasujem za "polako se zaustavljati"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search