Kaliumethoxylat mit Deoinat

Danish translation: kaliumet(h)oxylat med deoinat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kaliumethoxylat mit Deoinat
Danish translation:kaliumet(h)oxylat med deoinat
Entered by: Susanne Roelands

15:37 Jul 3, 2007
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Kaliumethoxylat mit Deoinat
Kaliumethoxylat mit Deoinat
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 05:21
kaliumethoxylat med deoinat
Explanation:
- Det vil sige: Jeg er sikker på kaliumethoxylat (mange danske hits på etholylat på Google), men deoinat giver kun ét Google-hit. Ikke desto mindre tror jeg, det hedder det samme på dansk som på tysk. Det gør kemikalier i meget stor udstrækning. Forresten kan ethoxylat også staves uden h - hvilket jeg og Sprognævnet foretrækker - men det plejer at udløse et ramaskrig her.
Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 06:21
Grading comment
Tak for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kaliumethoxylat med deoinat
Randi Stenstrop


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kaliumethoxylat med deoinat


Explanation:
- Det vil sige: Jeg er sikker på kaliumethoxylat (mange danske hits på etholylat på Google), men deoinat giver kun ét Google-hit. Ikke desto mindre tror jeg, det hedder det samme på dansk som på tysk. Det gør kemikalier i meget stor udstrækning. Forresten kan ethoxylat også staves uden h - hvilket jeg og Sprognævnet foretrækker - men det plejer at udløse et ramaskrig her.

Randi Stenstrop
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tak for hjælpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Ramaskriget kommer her: Spørg kemikerne, de har heldigvis vedtaget regler for dette, se Kemisk Ordbog Lægerne burde gøre det samme. Som jeg har sagt før: Til Hesselø med Sprognævnet, de har ingen faglig ekspertise og aner ikke, hvad de taler om.
6 hrs
  -> Jeg tænkte nok, at du ikke kunne dy dig, NetLynx :-) - h eller ikke h har intet med faglig ekspertise inden for kemi el.lign. at gøre. Det er "ganske enkelt" et spørgsmål om dansk retskrivning.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search