Anerkenntnis- und Versäumnisurteil

Danish translation: anerkendelses- og udeblivelsesdom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anerkenntnis- und Versäumnisurteil
Danish translation:anerkendelses- og udeblivelsesdom
Entered by: Idiomatic

07:03 May 29, 2008
German to Danish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Stævning
German term or phrase: Anerkenntnis- und Versäumnisurteil
anerkendelses- og udeblivelsesdom?

Kontekst:

"Sollte das Gericht das schriftliche Vorverfahren anordnen, wird schon jetzt beantragt, bei Vorliegen der Voraussetzungen ein Anerkenntnis- und Versäumnisurteil im schriftlichen Vorverfahren zu erlassen."

Har jeg fundet de rigtige fagtermer? Jeg er mest i tvivl om "anerkendelsesdom". En udeblivelsesdom er, så vidt jeg har forstået, en dom til skade for sagsøgte hvis sagsøgte udebliver og/eller ikke overholder fristerne for svarskrift osv. Men forudsætter en anerkendelsesdom ikke at sagsøgte erkender at sagsøgers krav er berettigede? I sætningen ovenfor virker det som om der er tale om én og samme dom. Men hvordan kan man på én og samme tid erkende _og_ undlade at reagere?
Idiomatic
Denmark
Local time: 09:37
anerkendelses- og udeblivelsesdom
Explanation:
Der er ikke noget at forklare.
Selected response from:

Per Ehlers (X)
Denmark
Local time: 09:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5anerkendelses- og udeblivelsesdom
Per Ehlers (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
anerkendelses- og udeblivelsesdom


Explanation:
Der er ikke noget at forklare.

Per Ehlers (X)
Denmark
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Måske sidestiller man udeblivelse med (implicit) anerkendelse, og så er der ikke noget mærkeligt i at bruge begge navne om samme dom. Er det dét du mener med at der ikke er noget at forklare? I hvert fald tak for vurderingen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search