Akzeptanz

Danish translation: acceptans

15:03 Oct 17, 2006
German to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
German term or phrase: Akzeptanz
die regelmäßigen Rückmeldungen unserer Kunden zur Zufriedenheit und Akzeptanz
Randi Stenstrop
Local time: 08:18
Danish translation:acceptans
Explanation:
Lige i kontekst (marketing) mener jeg godt, at acceptans kan bruges, der er flere relevant hits på dansk
Selected response from:

Per Ehlers (X)
Denmark
Local time: 08:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2se nedenfor
Susanne Rosenberg
3acceptans
Per Ehlers (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
se nedenfor


Explanation:
I denne sammenhæng tolker jeg "Akzeptanz" som noget i retning af hvordan man finder sig til rette med eller indforstået med en eller anden ordning.

Hvis det er muligt, ville jeg forsøge at omskrive - fx i stil med "de regelmæssige tilbagemeldinger fra vores kunder om hvorvidt de er tilfredse med og accepterer (eller 'er tilfredse og indforståede med') ordningen/systemet/løsningen/..."

Hvis du kun har mulighed for at oversætte det direkte, kan du evt. bruge respons, acceptering, medhold, anklang, tilslutning, ...

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Enig, dog foretrækker jeg 'accept' frem for 'acceptering {ligesom 'flid' frem for 'flittighed' o.l.}
28 mins
  -> Tak - "accept" var faktisk mit første alternativ, men jeg har vist stadig lidt svært ved at acceptere det uden for juridiske sammenhænge ;)

agree  Lingua Danica: Accept. Det stemmer også med din tolkning af, at det er noget med at være indforstået med det.
14 hrs
  -> Tak - se kommentar ovenfor
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acceptans


Explanation:
Lige i kontekst (marketing) mener jeg godt, at acceptans kan bruges, der er flere relevant hits på dansk

Example sentence(s):
  • finde acceptans på/i markedet
Per Ehlers (X)
Denmark
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NetLynx: Hvis det endelig skal være, synes jeg bedre om ordet 'accept'; 'acceptans' er selvfølgelig en direkte oversættelse [formentlig] fra engelsk. Men jeg betragter det som marketings-lirumlarum.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search