GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Sep 16, 2004 |
German to Danish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Ehlers (X) Denmark Local time: 22:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Oversættes ikke |
| ||
4 | Mine ærede damer og herrer |
| ||
4 -1 | Kære |
|
Kære Explanation: jo, man skriver faktisk "Kære..." (og hej, hvis det er mindre formelt) - eller slet ikke nogen indgangshilsen! Før i tiden brugte man det næsten aldrig i forretningsbreve etc., men det lader til at det bliver mere og mere udbredt - det er vel et spørgsmål om stil... Under alle omstændigheder har man så nok bare overtaget det engelske "Dear..." (som det jo også er tilfældet med så mange andre ting!) HDH Susanne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oversættes ikke Explanation: Jeg vil ikke umiddelbart skrive "kære". Jeg har to forslag: 1. Skriv ikke noget. 2. Skriv evt. "Til" efterfulgt af modtageren f.eks. Til alle vore kunder eller "Til beslutningstageren". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mine ærede damer og herrer Explanation: x Reference: http://www.arnehansen.net/991208scharping.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.