Altneubauten

Dutch translation: oudere nieuwbouw

16:09 Dec 19, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / building
German term or phrase: Altneubauten
Erklärung:
Bedoeld zijn flatgebouwen uit vooroorlogse tijd.
John Raul
Germany
Local time: 13:41
Dutch translation:oudere nieuwbouw
Explanation:
Volgens mij letterlijk vertalen. De context maakt duidelijk dat er verschillende fasen van nieuwbouw worden bedoeld.

Anders:
oude nieuwbouw
verouderde nieuwbouw
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:41
Grading comment
Dit term schijnt gebruikelijk; vooroorlogse nieuwbouw wordt evenzo gevonden. Vooroorlogse bouw omvat maar ook andere huizen.

Dank eveneens aan de anderen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3oudere nieuwbouw
Henk Peelen
4 +1vooroorlogse nieuwbouw
avantix
3vooroorlogse bouw
Jan Willem van Dormolen (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
oudere nieuwbouw


Explanation:
Volgens mij letterlijk vertalen. De context maakt duidelijk dat er verschillende fasen van nieuwbouw worden bedoeld.

Anders:
oude nieuwbouw
verouderde nieuwbouw

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dit term schijnt gebruikelijk; vooroorlogse nieuwbouw wordt evenzo gevonden. Vooroorlogse bouw omvat maar ook andere huizen.

Dank eveneens aan de anderen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Verouderde nieuwbouw. Oudere nieuwbouw wordt door sommigen nog als een germanisme gezien.
37 mins

agree  Benny Raemaekers (X)
2 hrs

agree  vic voskuil: evt vroege nieuwbouw
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vooroorlogse nieuwbouw


Explanation:
Als het vooroorlogs is, moet dat ook uit de tekst blijken. "Oudere nieuwbouw" slaat doorgaans op de jaren '50-'70

avantix
Netherlands
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Leistra: Ik zou kiezen voor simpel nieuwbouw (zie eurodicautum)
14 hrs
  -> John geeft duidelijk aan dat het vooroorlogs is. Dat is nu nauwelijks nog nieuwbouw te noemen, lijkt mij.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vooroorlogse bouw


Explanation:
Het spijt me, maar wat ouder is dan pakweg een jaar of drie kan ik echt geen nieuwbouw noemen, zelfs al doet de brontekst dat wel.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 13:41
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search