Lieschkolbenschrot (LKS) / Lieschblatt

Dutch translation: maïskolvenschroot (MKS) / schutblad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lieschkolbenschrot (LKS) / Lieschblatt
Dutch translation:maïskolvenschroot (MKS) / schutblad
Entered by: Ghislaine Giebels (X)

15:18 Sep 11, 2012
German to Dutch translations [PRO]
Botany / mais
German term or phrase: Lieschkolbenschrot (LKS) / Lieschblatt
Eine zunehmend stärkere Bedeutung von geschrotetem Körnermais, CCM oder LKS als Kraftfutterzusatz in der Rinderfütterung ist gegenwärtig zu beobachten.

In het Engels: Ground ear maize (GEM)
Ground ear maize (GEM) is the name being given to the finished product. It is not quite a corn-cob mix (CCM) because it has a portion of the leaf around the cob still present.
a product of divided corn harvest; ensiled corn cobs with leaves

Lieschblatt heb ik nu vertaald met schutblad om de maiskolf, maar misschien is daar ook nog een vakterm voor?
Ghislaine Giebels (X)
Netherlands
Local time: 11:00
maïskolvenschroot (MKS) / schutblad
Explanation:
Ik ben even uitgegaan van de Engelse termen om het zoeken te vergemakkelijken. Vergelijk onderstaande zinnen in een wetenschappelijke publicatie van de Landbouwuniversiteit Wageningen:

"De ruwvoersoorten tarwestro, gedroogde snijmaïs en gedroogde maïskolvensilage werden in de hoeveelheid 250 of 500 g droge stof per kalf per dag en met een maximale deeltjesgrootte van 5 cm (gehakseld) of 1 cm (gemalen) verstrekt naast een volledig melkschema."

"In addition to a complete milk regime, calves were given wheat straw, dried maize silage and dried ground maize ear silage in amounts of 250 or 500 g dry matter per calf per day, and with a maximum particle size of 5 cm (chopped) or 1 cm (ground)."

http://edepot.wur.nl/34306

"silage" is Engels voor kuilvoeder; hier is silage overgenomen (en dat gebeurt ook in het Duits, zie hieronder), maar het slaat op het schroot dat wordt ingekuild (ook CCM wordt ingekuild).


Op deze website staat een plaatje van het oogsten van MKS, waarbij de schutbladeren van de maïskolven in het product worden verwerkt:

"Het maken van MKS maïskolvenschroot in bedrijf. Een zeer energierijk product voor melkvee en vleesvee. Eventueel met toevoeging van broeiremmer 11a44 omdat MKS en ook CCM zeer broeigevoelige producten zijn van hoge kwaliteit."
http://www.maisadvies.nl/index_bestanden/Page5534.htm

Tenslotte een overzicht op deze website:
"De volgende producten zijn leverbaar:
*Vers gehakselde mais (het hakselen van de gehele plant)
*Gehakselde snijmais uit de kuil (kuilmais)
*Gedorsen mais als hard graan, gedroogd tot 14 % vocht.
*CCM (Corn Cob Mix). Gemalen mais met gedeelte van de spil van de kolf. Voor 80 % voor de varkenshouderij.
*MKS (Mais Kolven Schroot). Grof gemalen/geplette mais voor de melkveehouderij.
*Snijmais gemengd met hoge droge stof pulp of andere producten geperst in balen van ca. 600 kg.
*IJzerarme snijmais geperst in balen van ca. 600 kg."
http://www.ruwvoer.nl/index.php?option=com_content&view=arti...


Wat betreft de term “Lieschblatt” verwijs ik naar dit overzichtsartikel op Wikipedia:

http://de.wikipedia.org/wiki/Ganzpflanzensilage
“BeiMaissilagen wird der Begriff Ganzpflanzensilage verwendet, wenn der Unterschied zu einer Silage aus Teilen der Maispflanze (Lieschkolben, Corn-Cob-Mix) betont werden soll.”

Van “Lieschkolben" wordt een definitie gegeven:
“die Bezeichnung der Hüllblätter von Maiskolben, auch „Lieschblätter“ genannt”

“Hüllblätter” zijn schutbladeren bij ons.
Selected response from:

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 11:00
Grading comment
Beste Max, ik ben heel blij met je antwoord!! Ook in het Duits komt MKS voor, maar het lijkt erop dat dat hetzelfde als LKS is. Dus ingekuilde maiskolven (korrel + spil + schutblad). Dit als tegenhanger van CCM = ingekuilde maiskoven (korrel + spil)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1schutblad
Kristel Kruijsen
4(Kleine) lisdodde gehakselt / ....blad
papez (X)
4maïskolvenschroot (MKS) / schutblad
Max Nuijens


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
schutblad


Explanation:
is juist!


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bloeikolf
Kristel Kruijsen
Germany
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: en 'schutblad' alleen is genoeg (voor de Asker:-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Kleine) lisdodde gehakselt / ....blad


Explanation:
Latijnse naam van de plant : Typha angustifolia



    Reference: http://permacultuurnederland.org
    Reference: http://google.nl/afbeeldingen
papez (X)
Netherlands
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maïskolvenschroot (MKS) / schutblad


Explanation:
Ik ben even uitgegaan van de Engelse termen om het zoeken te vergemakkelijken. Vergelijk onderstaande zinnen in een wetenschappelijke publicatie van de Landbouwuniversiteit Wageningen:

"De ruwvoersoorten tarwestro, gedroogde snijmaïs en gedroogde maïskolvensilage werden in de hoeveelheid 250 of 500 g droge stof per kalf per dag en met een maximale deeltjesgrootte van 5 cm (gehakseld) of 1 cm (gemalen) verstrekt naast een volledig melkschema."

"In addition to a complete milk regime, calves were given wheat straw, dried maize silage and dried ground maize ear silage in amounts of 250 or 500 g dry matter per calf per day, and with a maximum particle size of 5 cm (chopped) or 1 cm (ground)."

http://edepot.wur.nl/34306

"silage" is Engels voor kuilvoeder; hier is silage overgenomen (en dat gebeurt ook in het Duits, zie hieronder), maar het slaat op het schroot dat wordt ingekuild (ook CCM wordt ingekuild).


Op deze website staat een plaatje van het oogsten van MKS, waarbij de schutbladeren van de maïskolven in het product worden verwerkt:

"Het maken van MKS maïskolvenschroot in bedrijf. Een zeer energierijk product voor melkvee en vleesvee. Eventueel met toevoeging van broeiremmer 11a44 omdat MKS en ook CCM zeer broeigevoelige producten zijn van hoge kwaliteit."
http://www.maisadvies.nl/index_bestanden/Page5534.htm

Tenslotte een overzicht op deze website:
"De volgende producten zijn leverbaar:
*Vers gehakselde mais (het hakselen van de gehele plant)
*Gehakselde snijmais uit de kuil (kuilmais)
*Gedorsen mais als hard graan, gedroogd tot 14 % vocht.
*CCM (Corn Cob Mix). Gemalen mais met gedeelte van de spil van de kolf. Voor 80 % voor de varkenshouderij.
*MKS (Mais Kolven Schroot). Grof gemalen/geplette mais voor de melkveehouderij.
*Snijmais gemengd met hoge droge stof pulp of andere producten geperst in balen van ca. 600 kg.
*IJzerarme snijmais geperst in balen van ca. 600 kg."
http://www.ruwvoer.nl/index.php?option=com_content&view=arti...


Wat betreft de term “Lieschblatt” verwijs ik naar dit overzichtsartikel op Wikipedia:

http://de.wikipedia.org/wiki/Ganzpflanzensilage
“BeiMaissilagen wird der Begriff Ganzpflanzensilage verwendet, wenn der Unterschied zu einer Silage aus Teilen der Maispflanze (Lieschkolben, Corn-Cob-Mix) betont werden soll.”

Van “Lieschkolben" wordt een definitie gegeven:
“die Bezeichnung der Hüllblätter von Maiskolben, auch „Lieschblätter“ genannt”

“Hüllblätter” zijn schutbladeren bij ons.


Example sentence(s):
  • Het inkuilen van vochtige geplette gewassen als graan en korrelmaïs en maïskolvenschroot is een interessante mogelijkheid om meer krachtvoer van eigen land te halen. Het product kan gedorst worden met een hoog vochtpercentage, graan 20-25% en maïs 35-4

    Reference: http://www.wes-com.nl/Silo.baggen.html
Max Nuijens
Netherlands
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Beste Max, ik ben heel blij met je antwoord!! Ook in het Duits komt MKS voor, maar het lijkt erop dat dat hetzelfde als LKS is. Dus ingekuilde maiskolven (korrel + spil + schutblad). Dit als tegenhanger van CCM = ingekuilde maiskoven (korrel + spil)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search