Ertragsanlagen

Dutch translation: commerciële landbouw / productievelden

14:32 Sep 29, 2014
German to Dutch translations [PRO]
Botany / Plantenziekten
German term or phrase: Ertragsanlagen
Komt 2x voor in mijn tekst:

Kirschenschorf (= kersenschurft)
Auf den Blättern sind schwarzgrüne, undeutliche Flecken zu erkennen.
An den Früchten entstehen kleine runde, olivfarbene bis schwarze Flecken.
Tritt in Ertragsanlagen eher seltener in Erscheinung.

Mehltau, Echter (Blatt)
an Weizen, Gerste, Roggen und Hafer
Bei frühem Befall führt die Erkrankung zu Blattverlusten, Spross- und Wurzelentwicklung werden beeinträchtigt, das Getreide wintert leichter aus oder entwickelt sich nur zögernd.
Die Halmzahl ist verringert.
Späterer Befall behindert die Assimilatversorgung der Ertragsanlagen, sodass die Kornzahl je Ähre oder das TKG vermindert sein kann.
Ghislaine Giebels (X)
Netherlands
Local time: 06:41
Dutch translation:commerciële landbouw / productievelden
Explanation:
Zoals ik het inschat gaat het hier om het onderscheiden van kleine (particuliere?) boomgaarden en landbouw op grotere schaal. Vgl. ook dezelfde vraag naar het Engels op proz.com (zie link), een akker/boomgaard die bedoeld is om winst te genereren. Dus "commerciële landbouw". Helaas past dat bij de tweede zin niet zo goed, daar zou iets als "productievelden/-akkers" beter passen.
Selected response from:

Colinda Lindermann
Germany
Local time: 06:41
Grading comment
Dankjewel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1commerciële landbouw / productievelden
Colinda Lindermann


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
commerciële landbouw / productievelden


Explanation:
Zoals ik het inschat gaat het hier om het onderscheiden van kleine (particuliere?) boomgaarden en landbouw op grotere schaal. Vgl. ook dezelfde vraag naar het Engels op proz.com (zie link), een akker/boomgaard die bedoeld is om winst te genereren. Dus "commerciële landbouw". Helaas past dat bij de tweede zin niet zo goed, daar zou iets als "productievelden/-akkers" beter passen.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tech_engineering...
Colinda Lindermann
Germany
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dankjewel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Eulenhaupt: zie "discussie"
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search