Kunden unseres Hauses

Dutch translation: onze nieuwe klant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:neue Kunden unseres Hauses
Dutch translation:onze nieuwe klant
Entered by: Eric Verdonck

01:15 May 9, 2019
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Kunden unseres Hauses
Wir würden uns sehr freuen, Sie als Kunden unseres Hauses begrüssen zu dürfen.
Eric Verdonck
als onze nieuwe klant te mogen begroeten
Explanation:
Es hängt immer vom Kontext sowie dem Leser ab. Mein Vorschlag ist eine sich flüssig lesende Lösung, die darauf abzielt, Kunden zu werben.

abei "unseres Hauses" eventuell weglassen, da redundante Information, die den Lesefluss stört.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-05-09 13:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Meine Entschuldigung für die 2 Tippfehler (zwischendurch geschrieben):
Es hängt immer vom Kontext sowie dem Leser ab. Mein Vorschlag ist eine sich flüssig lesende Lösung, die darauf abzielt, Kunden zu werben.

Dabei "unseres Hauses" eventuell weglassen, da redundante Information, die den Lesefluss stört.
Wir würden uns sehr freuen, Sie als Kunden unseres Hauses begrüssen zu dürfen.
We zouden ons verheugen u als onze nieuwe klant te mogen begroeten.
Selected response from:

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 16:20
Grading comment
dankjewel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2als onze nieuwe klant te mogen begroeten
Yvonne Manuela Meissner
3 +3onze klant, onze gast
M.J. van den End (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
onze klant, onze gast


Explanation:
Het ligt er dus maar aan wat "wir" te bieden hebben... Gaat het hier om detailhandel, dienstverlening of horeca?

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-05-09 12:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Goed, als we dan inderdaad de hele zin gaan vertalen, stel ik voor:
"Het zou ons zeer verheugen u te mogen begroeten als gast/klant" of iets minder formeel:
"We verwelkomen u graag als onze gast/klant"/"We heten u graag van harte welkom als gast/klant".


M.J. van den End (X)
Netherlands
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metatekst – Lefebure BV
5 hrs

agree  Gerard de Noord
11 hrs

agree  Désirée Grendel
71 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
als Kunden unseres Hauses begrüssen zu dürfen.
als onze nieuwe klant te mogen begroeten


Explanation:
Es hängt immer vom Kontext sowie dem Leser ab. Mein Vorschlag ist eine sich flüssig lesende Lösung, die darauf abzielt, Kunden zu werben.

abei "unseres Hauses" eventuell weglassen, da redundante Information, die den Lesefluss stört.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-05-09 13:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Meine Entschuldigung für die 2 Tippfehler (zwischendurch geschrieben):
Es hängt immer vom Kontext sowie dem Leser ab. Mein Vorschlag ist eine sich flüssig lesende Lösung, die darauf abzielt, Kunden zu werben.

Dabei "unseres Hauses" eventuell weglassen, da redundante Information, die den Lesefluss stört.
Wir würden uns sehr freuen, Sie als Kunden unseres Hauses begrüssen zu dürfen.
We zouden ons verheugen u als onze nieuwe klant te mogen begroeten.

Example sentence(s):
  • Wir würden uns sehr freuen, Sie als Kunden unseres Hauses begrüssen zu dürfen.
  • We zouden ons verheugen uw als onze nieuwe klant te mogen begroeten.
Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
dankjewel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metatekst – Lefebure BV
2 hrs

agree  Gerard de Noord
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search