Schaltquittung

Dutch translation: kwitering van schakeling

23:28 Jan 15, 2014
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Schaltquittung
Uit een beschrijving van software voor het beheer van een tramstelplaats:

Protokollierung von Schaltaufträgen bzw. Schaltquittungen
Frederik Bossee
Belgium
Local time: 21:27
Dutch translation:kwitering van schakeling
Explanation:
"Quittung" of "Quittierung" wordt vaak vertaald met "bevestiging", maar ook met "kwitering". Zie de internetlinks hieronder.

Ook heb ik dit gevonden (http://nl.wikipedia.org/wiki/Trein):
"Een trein kan uitgerust zijn met noodremoverbrugging die het voor de machinist mogelijk maakt, na kwiteren, de noodrem te lossen en de trein op een geschikte plaats tot stilstand te brengen (bijvoorbeeld buiten een tunnel)."




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-01-16 13:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

"kwitering" is (als reactie op de bruuske opmerking van mijnheer Te Braake) een ietwat vreemde keuze, maar ik wilde laten zien wat er zoal te vinden is. De vertaler kan dan zelf kiezen.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-16 16:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

"kwiteren" is dan beter
Selected response from:

Froukje Mulder (X)
Germany
Local time: 21:27
Grading comment
Bedankt, Froukje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Schakelbevestiging
Jeanette Dormagen-Huening
4 -1kwitering van schakeling
Froukje Mulder (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Schakelbevestiging


Explanation:
häufig verwendeter Begriff


    Reference: http://www.multiprox.be/nl/products_2941.htm
Jeanette Dormagen-Huening
Germany
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
kwitering van schakeling


Explanation:
"Quittung" of "Quittierung" wordt vaak vertaald met "bevestiging", maar ook met "kwitering". Zie de internetlinks hieronder.

Ook heb ik dit gevonden (http://nl.wikipedia.org/wiki/Trein):
"Een trein kan uitgerust zijn met noodremoverbrugging die het voor de machinist mogelijk maakt, na kwiteren, de noodrem te lossen en de trein op een geschikte plaats tot stilstand te brengen (bijvoorbeeld buiten een tunnel)."




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-01-16 13:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

"kwitering" is (als reactie op de bruuske opmerking van mijnheer Te Braake) een ietwat vreemde keuze, maar ik wilde laten zien wat er zoal te vinden is. De vertaler kan dan zelf kiezen.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-16 16:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

"kwiteren" is dan beter


    Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do
    Reference: http://www.encyclo.nl/begrip/kwitering
Froukje Mulder (X)
Germany
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt, Froukje.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: Kwitering? KWITERING???? bespaar ons dat even, wil je? // Vertalen is niet andermans onzin oplepelen, maar de juiste vertaling verschaffen.
4 hrs
  -> Sorry, maar ik wilde alleen de opties noemen die te vinden zijn. Als ervaren vertaler zou je toch moeten weten dat de meest vreemde termen daadwerkelijk worden toegepast.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search