GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 May 19, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: winterjasmij (X) Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | functieomschrijving of deskundigheid(somschrijving) |
| ||
4 | Beroepsomschrijving: gezondheidsadviseur integrale gezondheid, door artsen onderzocht |
|
functieomschrijving of deskundigheid(somschrijving) Explanation: De term beroepsomschrijving hoor ik in het nederlands eigenlijk nooit. Functieomschrijving of deskundigheid. Omschrijving beroepsbevoegdheid had ook wel aardig geklonken. Een gezondheidsconsulente is eigenlijk iets anders en naar ik meen een verpleegkundige met een extra aantekening. gegroet CP |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Beroepsomschrijving: gezondheidsadviseur integrale gezondheid, door artsen onderzocht Explanation: 78 treffers voor 'gezondheidsadviseur' met Google: http://www.google.nl/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-... 'adviseur'eventueel voorafgegaan door 'vrouwelijke'. 'Adviseuse' is geen gangbaar Nederlands 151 treffers voor 'integrale gezondheid' http://www.google.nl/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-... met 'überprüft' zal zij willen stellen dat haar resultaten zijn onderzocht, niet dat zij een examen bij die artsen heeft afgelegd. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 29 mins (2004-05-20 19:19:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Jan Willem, ik ben het met je eens dat deze functionaris zeker niet door artsen is onderzocht. Zoals je zelf al had kunnen zien aan mijn derde alinea.... In mijn vertaalvoorstel heb ik niet interpretatief te werk willen gaan. Als deze Gesundheitsberaterin voor een artsexamen was geslaagd, had zij zich vermoedelijk arts genoemd en zich niet beholpen met een niet-beschermde titel... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.