Freischaltstelle

Dutch translation: uitschakelen

14:56 Aug 7, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektriciteitsnet
German term or phrase: Freischaltstelle
Wie kan mij helpen met Nederlands woord voor "Freischaltstelle" (is een component van installaties voor zonne-energie)
Alvast bedankt
Marcel
marcel van viersen
Germany
Local time: 23:42
Dutch translation:uitschakelen
Explanation:
zal wel iets "selbsttätige Freischaltstelle" staan...

Je zal het moeten verwoorden of je moet houden van iets als "automatisch uitschakelcomponent"

http://www.kiersquatrebras.nl/installatiebedrijf/Zonnepanele...
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 23:42
Grading comment
Bedankt Freek, Ik heb uitschakelcomponent gekozen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Inschakelen / aanzetten
Jacques Van de Velde
3uitschakelen
freekfluweel
3afschakelknop
Stieneke Hulshof


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uitschakelen


Explanation:
zal wel iets "selbsttätige Freischaltstelle" staan...

Je zal het moeten verwoorden of je moet houden van iets als "automatisch uitschakelcomponent"

http://www.kiersquatrebras.nl/installatiebedrijf/Zonnepanele...

freekfluweel
Netherlands
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40
Grading comment
Bedankt Freek, Ik heb uitschakelcomponent gekozen
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afschakelknop


Explanation:
Hoewel zonne-energiepanelen in principe geen aan- en uitschakelaar hebben, gaat het m.i. toch om een ´knop´ of schakelaar hier, i.v.m. de veiligheid bij reparaties of brand. Op de een of andere manier moet het systeem dan kunnen worden uitgeschakeld.
De website die ik in dit verband vond over ´Freischaltstelle´ en de Nederlandse equivalent ervan over zonnepanelen en brandgevaar, verwijzen volgens mij toch naar een schakelaar, maar benoemen deze niet als zodanig. Zoeken op een ander site over stroom, leverde mij de term ´afschakelknop´ op, die mij in deze context wel lijkt te kloppen. Of uitschakelknop, uitschakelbeveiliging (maar die laatste zijn meestal automatisch en dat is hier niet per sé het geval).
´Afschakelknop´wordt gebruikt in onderstaande link, die ik op de juiste plek niet meer kwijt kon.
http://www.steel-sa.com/products/monostabiele-auxiliaire-rel...


    Reference: http://thuiszonnepanelen.nl/zijn-zonnepanelen-gevaarlijk-bij...
    Reference: http://www.sfv.de/lokal/mails/wvf/b0107160.htm
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Inschakelen / aanzetten


Explanation:
Sorry, voor mij betekent \"freischalten\" als algemene term nog steeds \"beschikbaar maken\" dus \"aanzetten c.q. inschakelen\" in de context van een elektrisch schakelscheme (weze het een zonnepaneleninstallatie).

Jacques Van de Velde
Netherlands
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search