PU (hier)

Dutch translation: polyurethaan

14:23 Feb 7, 2008
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / snijmachine voor kunststofschuimen
German term or phrase: PU (hier)
Die maschine erlaubt es PU-Weichschäume (Polyäther, Polyester), Verbundschäume bis max. 120 kg/m3 und ähnliche Materialien effizient und wirtschaftlich in dicke und dünne Schichten zu schneiden.

PU staat normaal voor polyurethaan, maar dat kan hier niet omdat het polyether en polyester omvat, en dat zijn beslist andere materialen. Combinatieschuimen vallen kennelijk niet onder PU...
Wat kan het hier betekenen?
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 16:40
Dutch translation:polyurethaan
Explanation:
"PUR-schuim of Polyurethaanschuim is een verzamelnaam voor polyurethaanschuimen (Polyester- of Polyether-schuim)."

http://nl.wikipedia.org/wiki/Schuim_(structuur)

Dus toch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-07 15:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Afhankelijk van de aard van de polyol worden flexibele polyurethaanschuimen doorgaans in twee hoofdgroepen verdeeld: polyether en polyester"

http://www.technicalfoams.nl/nl/nl--algemeen01.htm

Ik ben geen chemicus, maar afgaande op de referenties die ik vind, lijkt het me wel degelijk om polyurethaanschuim te gaan.
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 16:40
Grading comment
beter laat dan nooit...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4polyurethaan
Erik Boers


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polyurethaan


Explanation:
"PUR-schuim of Polyurethaanschuim is een verzamelnaam voor polyurethaanschuimen (Polyester- of Polyether-schuim)."

http://nl.wikipedia.org/wiki/Schuim_(structuur)

Dus toch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-07 15:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Afhankelijk van de aard van de polyol worden flexibele polyurethaanschuimen doorgaans in twee hoofdgroepen verdeeld: polyether en polyester"

http://www.technicalfoams.nl/nl/nl--algemeen01.htm

Ik ben geen chemicus, maar afgaande op de referenties die ik vind, lijkt het me wel degelijk om polyurethaanschuim te gaan.

Erik Boers
Belgium
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 13
Grading comment
beter laat dan nooit...
Notes to answerer
Asker: Nee. Tenzij je me kunt overtuigen at de haakjes om de poluether en de polyester in de gegeven context bedoeld zijn om ze nevenschikkend aan P te maken.

Asker: Vergat te zeggen, dat jouw citaat in zichzelf tegenstrijdig is: PU is NIET hetzelfde als die twee.

Asker: Even nagekeken: PU is condensatieproduct van isocyanaten en diolen. Bevat dus stikstof. Polyesters en polyethers bevatten naast C en H uitsluitend O. Is op de vervolgpagina in Wikipedia ook gewoon te vinden...

Asker: Goed. Voor mij is de naam fout, maar je mag je bron wel enigszins de schuld geven. Ik ben uit de tijd dat chemische nomenclatuur een exact vak was, maar die plastic-jongens trekken zich daar kennelijk niks van aan. Het klinkt in mijn oren alsof je zegt dat wielrenner X is betrapt op doping met ketonen, omdat in zijn steroid-hormonenpotje ergens wat R-(CO)-R functies te vinden zijn... :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search