Massenkrankheit

Dutch translation: volksziekte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Massenkrankheit
Dutch translation:volksziekte
Entered by: hirselina

14:21 Jun 29, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Massenkrankheit
In de zin "Allergien haben sich zur Massenkrankheit entwickelt" kan ik geen goede vertaling vinden voor "Massenkrankheit". "Massaziekte" is het zeker niet!
hirselina
volksziekte
Explanation:
Welvaartsziekte is de betere optie maar dat is nu eenmaal niet de term waarvoor de schrijver gekozen heeft
Volksziekte daar waar sprake is als het een algemeen voorkomend verschijnsel is geworden, ik weet niet of er dan ook rekening gehouden wordt met een bepaald percentage.
Diabetes de genoemde huidaandoeningen maar ook bronchiale aandoeningen zijn daar voorbeelden van.
groet CP
In Nederland wordt overigens binnen het medische veld de term welvaartsziekte het meest toegepast. Volksziekte is algenmenere term
Selected response from:

papez (X)
Netherlands
Local time: 12:18
Grading comment
Dat is wat ik zocht!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1volksziekte
papez (X)
3veel voorkomende ziekte
Leo te Braake | dutCHem
2 +1epidemie
Henk Peelen


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veel voorkomende ziekte


Explanation:
suc6

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 12:18
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
epidemie


Explanation:
weet het niet zeker.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-29 14:58:51 (GMT)
--------------------------------------------------

algemene ziekte misschien

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephanie Wloch: http://nl.wikipedia.org/wiki/Epidemie
3 mins
  -> goed kleurtje dat groen, daar ben ik in ieder geval niet allergisch voor

agree  Adela Van Gils: heeft epidemische vormen aangenomen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
volksziekte


Explanation:
Welvaartsziekte is de betere optie maar dat is nu eenmaal niet de term waarvoor de schrijver gekozen heeft
Volksziekte daar waar sprake is als het een algemeen voorkomend verschijnsel is geworden, ik weet niet of er dan ook rekening gehouden wordt met een bepaald percentage.
Diabetes de genoemde huidaandoeningen maar ook bronchiale aandoeningen zijn daar voorbeelden van.
groet CP
In Nederland wordt overigens binnen het medische veld de term welvaartsziekte het meest toegepast. Volksziekte is algenmenere term


papez (X)
Netherlands
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dat is wat ik zocht!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tangopeter: Volksziekte: prima, welvaartsziekte m.i. samenhangend met welvaart (vD: ziekte die vooral voorkomt in landen met een hoog welvaartspeil (b.v. hart- en vaatziekten). Lijkt me niet het geval met allergieën...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search