GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:55 Aug 20, 2010 |
German to Dutch translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / logistiek ziekenhuis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Snoek (X) Netherlands Local time: 00:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bednaam |
|
bednaam Explanation: of bednummer Volgens mij gaat het om apparatuur voor patiëntenbewaking (monitor). Op het scherm moet je kunnen zien aan welk bed (en bij voorkeur ook nog welke patënt) de monitor c.q. apparatuur gekoppeld is. I.p.v. bednaam zou je misschien beter bednummer kunnen gebruiken. Volgens mij heeft elk ziekenhuisbed een nummer en niet zo zeer een naam. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.