Flüstergaleriemodenresonator

Dutch translation: whispering gallery mode resonator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flüstergaleriemodenresonator
Dutch translation:whispering gallery mode resonator
Entered by: Stefan Blommaert

11:01 Nov 11, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Science - Physics
German term or phrase: Flüstergaleriemodenresonator
type resonator om de intensiteit van een stralenbundel drastisch op te drijven.

Geen flauw idee hoe dat in het NL heet.

Heb in het EN wel een aantal verwijzingen naar "whispering gallery resonator" gevonden...."fluistergallerijresonator"????

Alvast bedankt voor de hulp!
Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 16:45
whispering gallery mode resonator
Explanation:
Als Nederlandse fysici hierover al in het Nederlands schrijven, dan zullen ze toch zeker een dergelijke vakterm in het Engels gebruiken. Ik heb in ieder geval geen optische fluistergalerij gevonden. Duitsers (en Fransen) zijn wat dat betreft wat puristischer. Of je nog koppeltekens wilt gebruiken laat ik aan jou over.
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 21:45
Grading comment
Engels onvertaald gelaten (tussen aanhalingstekens) met Nederlands voorstel tussen haakjes. Dank voor de hulp.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3whispering gallery mode resonator
Henk Sanderson
Summary of reference entries provided
ringvormige resonator van microlasers
Roy vd Heijden

Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
whispering gallery mode resonator


Explanation:
Als Nederlandse fysici hierover al in het Nederlands schrijven, dan zullen ze toch zeker een dergelijke vakterm in het Engels gebruiken. Ik heb in ieder geval geen optische fluistergalerij gevonden. Duitsers (en Fransen) zijn wat dat betreft wat puristischer. Of je nog koppeltekens wilt gebruiken laat ik aan jou over.

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 21:45
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Engels onvertaald gelaten (tussen aanhalingstekens) met Nederlands voorstel tussen haakjes. Dank voor de hulp.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +1
Reference: ringvormige resonator van microlasers

Reference information:
zie: http://www.pi4rcg.nl/2010/12/

Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  freekfluweel: fluistergalerijprincipe
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search