18:12 Oct 17, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vic voskuil Netherlands Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bedieningspaneel |
| ||
2 | stuurstand |
|
stuurstand Explanation: ben absoluut niet zeker, maar ik heb het gevoel dat Fahrstand en Pult dubbelop is. Als ik naar afbeeldingen kijk van een 'Fahrstand' lijkt om het geheel te gaan instrumenetenpaneel, stuur etc. Dat zou overeen komen met 'stuurstand'. Hoop dat dit in ieder geval helpt. -------------------------------------------------- Note added at 54 min (2007-10-17 19:07:05 GMT) -------------------------------------------------- volgens mij wordt het voor mij wat te laat, zie dat ik erg coherente zinnen maak :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 uur (2007-10-17 19:19:25 GMT) -------------------------------------------------- ik durf het niet te zeggen, Els, vind het een lastige Reference: http://www.binnenvaarttaal.nl/afbeeldingen/onderdelen/stuurs... Reference: http://www.ostsee-foto.de/index.php?site=galerie&action=show... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pult bedieningspaneel Explanation: toch? -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-10-17 18:52:56 GMT) -------------------------------------------------- na wat gegoogel: http://www.jdvelektro.nl/werkgebieden.html "besturingspaneel" ...maar je hebt gelijk; helemaal tevredenstellend is het nog niet, misschien schiet me straks nog iets te binnen. -------------------------------------------------- Note added at 1 day16 hrs (2007-10-19 10:17:09 GMT) -------------------------------------------------- nog eentje dan: "stuurconsolebedieningspaneel" "bedieningspaneel bij stuurconsole".... ....en je zult dan altijd zien dat elke licht- of zwaarmatroos het gewoon over een dashboard heeft, want dat is het gewoon voor ons landbenigen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.