analine-leder

Dutch translation: anilineleer

20:15 Dec 17, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / kleding
German term or phrase: analine-leder
sorry, foute spelling vorige vraag.
ditzh005
Local time: 13:21
Dutch translation:anilineleer
Explanation:
Chroomleer. Van Dale. Ik snap je probleem (en de talenrichting) eigenlijk niet.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 13:21
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3anilineleer
Gerard de Noord
3 +1[nfg]
Nicolette Ri (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
anilineleer


Explanation:
Chroomleer. Van Dale. Ik snap je probleem (en de talenrichting) eigenlijk niet.

Gerard de Noord
France
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: aniline? nooit van gehoord i.v.m. looien. Anilkine-derivaten ken ik als kleurstoffen . Maar wat ik niet ken is niet maatgevend natuurlijk! // Zo is het maar net... Alleen Google ik zelden voor Kudoz: dat kan ik niets beter dan de vrager.
11 hrs
  -> Kijk even op Google. Een mens is nooit te oud om te leren.

agree  Nicolette Ri (X): dat komt Leo, omdat je misschien niet in de kledingindustrie werkt? (zie verder hieronder)
13 hrs

agree  Pasteur: ik ben zo vrij geweest om de talenrichting aan te passen mensen!
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[nfg]


Explanation:
Als leer overlangs gespleten wordt, hou je de vezelachtige binnenlaag over en de dunne buitenlaag (de nerfkant). Deze laag wordt behandeld, soepel gemaakt en veelal geverfd met aniline. Het is dun en soepel, niet zo sterk, meestal zwart of donkergekleurd leer dat veel gebruikt wordt in de kledingindustrie en dat anilineleder of -leer heet.
http://www.jori.com/nederlands/livinginjori/livingleather/le...


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 35 mins (2005-12-18 13:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Omdat ik ook niets begrijp van de talenrichting, hier de Franse glossary
http://www.finances.gouv.fr/daj/guide/gpem/cuir/glossair.pdf
(de glossaire cuir bevindt zich na de glossaire chaussure)

Nicolette Ri (X)
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Ik had wel eens van splitleer gehoord, en aniline is dus volgens jouw inderdaad kleurstof, geen looistof. Had ik niet helemaal ongelijk. Maar : Aniline-leer dus, geen chroomleer. Haal dat [nfg] maar weg!
1 day 20 hrs
  -> dank je Leo, ik had niet genoeg plaats voor mijn commentaar. Bewaar bovenstaande glossary goed, ik heb er eeuwen naar gezocht, en ze willen 'm niet in Glosspost hebben (te kort)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search