gepolstert(e Traeger)

09:46 Nov 8, 2006
German to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / foundation
German term or phrase: gepolstert(e Traeger)
Wie helpt mij aan de juiste omschrijving voor Komt meestal voor bij behabandjes, maar kan ook bij een voorkomen. bestaat wel, maar betekent totaal iets anders. Dacht zelf aan , maar ben daar niet onverdeeld gelukkig mee, omdat ik vind dat het de lading niet helemaal dekt.
Hanneke Reijmerink
Local time: 13:38


Summary of answers provided
3 +1comfortabel gevoerd(e schouderbandjes)
Gosse


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comfortabel gevoerd(e schouderbandjes)


Explanation:
Volgens mij een adequate vertaling.

Gosse
Germany
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Behalve dan, dat je op moet passen met het woord comfortabel. Kleding (en dus ook foundation) is niet comfortabel, maar zit lekker. prettig of makkelijk. Ten onrechte wordt hier vaak het woord comfortabel voor gebruikt. Vandaar dat ik vaak kies voor <zacht> In ieder geval bedankt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman: zo vertaal ik het ook
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search