11:33 Feb 26, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Zirkus Show | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vic voskuil Netherlands Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | lichaamscapriolen |
|
lichaamscapriolen Explanation: Watercapriolen kan nog wel door de beugel, bij lichaamscapriolen ligt dat taaltechnisch al iets lastiger, maar heel erg onnatuurlijk klinkt het nou ook weer niet. Exzentrik is in principe clownesque in de breedste zin, maar kan me voorstellen dat ze hier misschien gewoon "grappige acrobatiek" bedoelen...je hebt geen kaartjes gekregen om te kijken wat het precies is? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|