Satzverständnis

Dutch translation: s.u.

09:30 Jul 22, 2007
German to Dutch translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Satzverständnis
Nach anspruchsvoller Auffahrt von Zell zur Kreuzwiesenhütte führt diese Panoramatour über knapp 15 Kilometer auf rund 2.000 Meter Richtung Gerlos.


Ik zit met die "führt über knapp... auf rund", die ik voor alle zekerheid ff wil vertaald/geînterpreteerd zien door jullie want ik ben niet zeker van mijn interpretatie:

Na een indrukwekkende klim (??) van Zell naar Kreuzwiesenhütte leidt deze panaromatocht via bijna 15 kilometer naar omhoog tot ongeveer 2.000 meter richting Gerlos.
Els Peleman
Belgium
Local time: 18:00
Dutch translation:s.u.
Explanation:
"... führt über knapp... ": de wandeling of tocht is een kleine 15 kilometer lang.
"... auf rund...": op een hoogte van ongeveer 2000 meter.
Selected response from:

Jacob Winsemius (X)
Local time: 18:00
Grading comment
Bedankt, dat klinkt al veel logischer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anspruchsvoll= veeleisend
Guus van Osch (X)
3s.u.
Jacob Winsemius (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anspruchsvoll= veeleisend


Explanation:
of in dit verband wellicht passender: inspannend

Guus van Osch (X)
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor de tip maar dat durf ik dus niet te riskeren omdat ik met die "Auffahrt" betwijfel of ze de "klim" zelf wel moeten doen (ik denk eerder aan een bergtreintje of een skilift of zo, maar dat moet ik nog bij de klant navragen).

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
"... führt über knapp... ": de wandeling of tocht is een kleine 15 kilometer lang.
"... auf rund...": op een hoogte van ongeveer 2000 meter.

Jacob Winsemius (X)
Local time: 18:00
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 27
Grading comment
Bedankt, dat klinkt al veel logischer!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search