"Musikantenhuangerte"

Dutch translation: muziekavond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Musikantenhuangerte"
Dutch translation:muziekavond
Entered by: Elsbeth de Jager

13:57 Nov 17, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / skiing/wintersports
German term or phrase: "Musikantenhuangerte"
Staat in een rijtje vertier (rodelen, nachtskieën, Tiroler avond en **). Onvertaald laten kan wellicht maar what the * is het eigenlijk?
Guus van Osch (X)
Local time: 20:48
zie onder
Explanation:
Ik ben ook geneigd om aan een soort 'Tiroler Abend' te denken. Wat ik wel raar vind, is dat bij onderstaande link 'Musikantenhuangerte' bij 'Sportalternativen' staat... Maar pal daaronder staan ook 'Ausstellungen' dus dat zegt niet alles ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-11-17 16:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

ik bedoel natuurlijk: aan een soort muziekavond. Sorry...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-11-17 18:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Der „Hangerte“ war ursprünglich der
„Heim-Garten“, also der eingezäunte Hofplatz des Dorfes, der Ort, wo man sich zu
Beratungen und geselligen oder festlichen Anlässen, auch zum Gespräch traf.
Zie: http://gastlicheradler.ch/Gasthof zum AdlerGeschichte.pdf
Dan zouden de muzikanten dus niet het hotel bezoeken maar wordt er een muziekavond in het dorp gehouden.
Selected response from:

Elsbeth de Jager
Netherlands
Local time: 20:48
Grading comment
bedankt alletwee (mn Elsbeth voor de links)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2zie onder
leo van bragt
2zie onder
Elsbeth de Jager


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zie onder


Explanation:
Ik ben verre van zeker Guus, maar ik denk dat een Musikantenhuangerte (of hängerte in het Beiers) letterlijk vertaald "het bezoek van muzikanten" betekent. In dat geval zou het dus gaan om een groep muzikanten die het hotel (bijvoorbeeld) bezoekt voor een muzikale avond. Daar kun je volgens mij best wel een "muzikale avond' (of matinee, al naargelang van het tijdstip) van maken. Of, zoals je zelf zegt, laten staan zodat vakantiegangers al een voorsmaakje krijgen van de plaatselijke folklore...

leo van bragt
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zie onder


Explanation:
Ik ben ook geneigd om aan een soort 'Tiroler Abend' te denken. Wat ik wel raar vind, is dat bij onderstaande link 'Musikantenhuangerte' bij 'Sportalternativen' staat... Maar pal daaronder staan ook 'Ausstellungen' dus dat zegt niet alles ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-11-17 16:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

ik bedoel natuurlijk: aan een soort muziekavond. Sorry...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-11-17 18:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Der „Hangerte“ war ursprünglich der
„Heim-Garten“, also der eingezäunte Hofplatz des Dorfes, der Ort, wo man sich zu
Beratungen und geselligen oder festlichen Anlässen, auch zum Gespräch traf.
Zie: http://gastlicheradler.ch/Gasthof zum AdlerGeschichte.pdf
Dan zouden de muzikanten dus niet het hotel bezoeken maar wordt er een muziekavond in het dorp gehouden.


    Reference: http://www.langlaufen.com/xxl/_lang/de/_area/orte/_articleId...
Elsbeth de Jager
Netherlands
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt alletwee (mn Elsbeth voor de links)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search