Zie zin

Dutch translation: Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zie zin
Dutch translation:Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit
Entered by: Robert Rietvelt

09:17 Mar 13, 2013
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Woordspeling
German term or phrase: Zie zin
"Dieser Fahrt-raum macht den Besuch zu einem Fahr-traum."

Het gaat hier over belevingswereld "Fahrtraum" in Mittersill, Oostenrijk. Dit museum presenteert zichzelf met een "Back to the future" verhaal, d.w.z. ze gaan terug naar de 19e eeuw, toen Ferdinand Porsche al de elektrische en de Hybride auto uitgevonden scheen te hebben, dus technieken waar men nu mee bezig is, vandaar het terug naar de toekomst verhaal. De hele riedel eindigt met de bovenstaande kreet.

Wie weet hier een leuke oplossing voor? Zelf kom ik tot: Deze “mobiele/auto ruimte” brengt een bezoek aan een “mobiele/auto droom” Het moet pakkender kunnen.
Robert Rietvelt
Local time: 15:01
Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit
Explanation:
Of een alternatief dat minder gebonden is aan het autorijden:

"Deze reis door de tijd maakt het bezoek tot een droomreis."

Het hangt ervan af hoeveel speling je schat te hebben voor de vertaling van deze kreet.
Selected response from:

Richard Eijk
Spain
Local time: 15:01
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit
Richard Eijk
4Bezoek dit museum en beleef een tijdloze droomrit!
Gretel Schoukens
3'Driven' wordt in 'Fahrtraum' dromen.
Jan van de Kamp


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit


Explanation:
Of een alternatief dat minder gebonden is aan het autorijden:

"Deze reis door de tijd maakt het bezoek tot een droomreis."

Het hangt ervan af hoeveel speling je schat te hebben voor de vertaling van deze kreet.

Richard Eijk
Spain
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bezoek dit museum en beleef een tijdloze droomrit!


Explanation:
Aangezien je schrijft dat deze zin de beschrijving van het museum afsluit, zou ik voor een imperatief durven gaan.
Daarnaast dacht ik aan 'tijdloos', maar er zijn meerdere varianten mogelijk:
Maak een rit door dit museum en beleef een tijdloze droom!
Maak een tijdloze droomrit doorheen dit (auto-)museum!



Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
'Driven' wordt in 'Fahrtraum' dromen.


Explanation:
De assonantie van 'raum' en 'traum' wordt weliswaar geëlimineerd, maar dit wordt gecompenseerd door de alliteratie van 'driven' en 'dromen'.

Jan van de Kamp
Netherlands
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search