GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Mar 4, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | restaurant- en cafébedrijf |
| ||
4 | drank- en eetgelegenheid |
|
drank- en eetgelegenheid Explanation: Ik denk dat het hier gaat om de algemene benaming. Een Schankwirtschaft is een café of taphuis en een Speisewirtschaft een eethuis of restaurant. Als je kijkt op Google wat de Duitse term biedt, denk ik dat het gaat over een algemene omschrijving voor alles wat tot dit type uitbating behoort. Groetjes, Chantal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
restaurant- en cafébedrijf Explanation: Omdat het hier geen hotels betreft dus niet horecabedrijf maar restaurant- en cafébedrijf Uit: Uniforme Voorwaarden Horeca (UVH) 1.8 Restaurantbedrijf Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend bestaat uit het verstrekken van spijs en bijbehorende drank. 1.9 Cafébedrijf Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend bestaat uit het verstrekken van drank. -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-04 21:48:38 (GMT) -------------------------------------------------- Alternatief: ondernemingen in de horecabranche (cafébedrijf, discotheek, restaurantbedrijf, kantine of slijterij) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.