09:20 Feb 20, 2019 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RISHON REUBEN India Local time: 03:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | If conditions apply, follow procedure + competence guidelines'. |
| ||
4 | if prices/terms are affected |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
If conditions apply, follow procedure + competence guidelines'. Explanation: I would need more of the context, but this is what I think might fit. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
if prices/terms are affected Explanation: Konditionen often means not just conditions, but prices. For example, "attraktive Konditionen" is translated in my reference as "attractive conditions/rates". If a change is made to the project, it's more likely to affect the price than the other terms. But to be on the safe side, I'd put "prices/terms". http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/konditio... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-02-20 16:09:02 GMT) -------------------------------------------------- The word gets only four hits, all referring to fitness. But another financial term, erfolgswirksam, meaning "affecting net income", is way more common: http://www.linguee.com/german-english/translation/erfolgswir... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.