GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:34 Oct 7, 2019 |
German to English translations [PRO] Marketing - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gordon Matthews Germany Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
design of the fruit crops sector Explanation: I think "design of the fruit crops sector" works well in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
planning for fruit cultivation Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suggestions regarding/for orchard landscaping Explanation: Is this a new agricultural enterprise? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mapping out the fruit-growing business Explanation: You don't have to keep using literal equivalents to "Bereich" in English. They often sounds stilted. ..initial suggestions for mapping out the fruit-growing business |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a business plan for the fruit-growing business Explanation: I think the reference here is to a suggested business plan, so let's call it that. And we are clearly talking about an individual agricultural enterprise rather than the fruit-growing sector as a whole. I used to live in a fruit-growing area (the Vale of Evesham in the English Midlands), so I'm fairly confident that "fruit-growing" is preferable to "fruit cultivation" or any other variant. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.