It says, "...das Produkt...muss bis zum Endkunden getragen werden..."
It's figurative. Similarly: "Betroffen ist dabei immer die gesamte Kette von der Rohstofferzeugung in der Landwirtschaft bis zum Endkonsumenten auf der ganzen Welt. "
https://www.fh-muenster.de/oecotrophologie-facility-manageme...Endkonsument is a way of distinguishing between consumers and end users (that process stuff).
Germans are very technically minded; a Verbraucher is not always someone who buys a product in a store.
Also, if someone has to bear the costs, it's "von/m XYZ getragen," not bis zu(m). The focus of the snippet is this tidbit: "...klares Konzept mit einem Vermarktungspartner..."
It's about marketing to consumers, not selling your granny to buy organic apples.