mit geknicktem Rücken

English translation: with a (slight) backwards curve

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mit geknicktem Rücken
English translation:with a (slight) backwards curve
Entered by: Susan Welsh

18:59 Sep 8, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Archaeology / Roman military implements
German term or phrase: mit geknicktem Rücken
This is a description of machetes (Haumesser) in a Roman military camp. It is presented here as an example of a fascine knife, others having been previously discussed:

Daß aber auch andere Formen besonders in frühem militärischem Kontext vorkommen, zeigen Haumesser mit mittig an der Klinge ansetzender Tülle, mit Schaftlappen oder **mit geknicktem Rücken** aus Militärlagern der Okkupationszeit in Germanien.

My draft:

The fact that other forms also exist, especially in an early military context, is shown by machetes from military camps of the occupation period in Germania, which have a shaft socket centered on the blade, with shaft flanges [??previous query] or folding backs.[??]

Thanks!
Susan Welsh
United States
Local time: 09:17
with a (slight) backwards curve
Explanation:
see Wikipedia entry where the Makhaira (precursor of "machete") is shown which is IMHO exactly the kind of knife they describe here.
Selected response from:

Ronald van Riet
Local time: 15:17
Grading comment
Thanks to all, including for correction on "machete" (for which I used "slashing knife"). Unfortunately nobody seconded you on "mit geknicktem Rücken," but it seems reasonable, so I used. it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4with a (slight) backwards curve
Ronald van Riet


Discussion entries: 5





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with a (slight) backwards curve


Explanation:
see Wikipedia entry where the Makhaira (precursor of "machete") is shown which is IMHO exactly the kind of knife they describe here.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Makhaira
Ronald van Riet
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to all, including for correction on "machete" (for which I used "slashing knife"). Unfortunately nobody seconded you on "mit geknicktem Rücken," but it seems reasonable, so I used. it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search