GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Apr 17, 2008 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Winzer Germany Local time: 01:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cradle |
| ||
2 +2 | hotbed |
| ||
3 | breeding ground |
| ||
2 +1 | fertile soil |
| ||
3 | upsurge |
| ||
3 | comment |
|
breeding ground Explanation: as in 'breeding ground for innovation, creativity etc', a suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cradle Explanation: Nicole's suggestion is more satisfactory in many ways, but should possibly be avoided as 'breeding ground' is usually used in a negative sense. 'Cradle' is a prosaic option, but should fit your purpose. Another alternative would be 'brew' in the sense of 'mix' (prizes being awarded to excellence in the Swiss creative, social and entertainment 'brew'). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fertile soil Explanation: Might be a possibility, as an alternative metaphor? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hotbed Explanation: Switzerland as a "hotbed of creativity and entertainment" might work. Not sure about *sozial*, though. |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|